Bonsoir à tous,
Apprécierais, SVP, la traduction de lacte de naissance dArnold DEBOSSCHERE né à Petegem le 11/03/1731. Je commence à comprendre les actes en latin mais n'arrive pas trop à lire les noms propres.
Vue 10 en bas à droite:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1481627
Par avance merci beaucoup pour votre aide.
Bien cordialement
Gilbert
Petegem lecture de nom flamand - Arnold Deboschere 1731
-
Pactole
- Messages : 324
- Enregistré le : 22 nov. 2007 17:31
Petegem lecture de nom flamand - Arnold Deboschere 1731
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par Pactole le 05 mars 2020 18:13, modifié 1 fois.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Naissance en latin Arnold Deboschere 1731
Bonjour Gilbert
Moi aussi je sèche sur les noms flamands.
Le 12 de mars j'ai baptisé arnolus de boschere
fils de carolus et de livina steenbeke mariés
né hier soir vers neuf heures l'ont tenu
arnoldus van...kyne et petronilla
vander...
Moi aussi je sèche sur les noms flamands.
Le 12 de mars j'ai baptisé arnolus de boschere
fils de carolus et de livina steenbeke mariés
né hier soir vers neuf heures l'ont tenu
arnoldus van...kyne et petronilla
vander...
Amicalement Graffit 


-
Pactole
- Messages : 324
- Enregistré le : 22 nov. 2007 17:31
Re: Naissance en latin Arnold Deboschere 1731
Bonsoir Graffit,
Merci beaucoup de cette réponse rapide et pour votre travail.
Peut-être un expert en flamand pourra nous éclairer sur les autres noms.
Amicalement,
Gilbert
Merci beaucoup de cette réponse rapide et pour votre travail.
Peut-être un expert en flamand pourra nous éclairer sur les autres noms.
Amicalement,
Gilbert
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re:Petegem lecture de nom flamand - Arnold Deboschere 1731
Pour attirer l'attention des néerlandophones,vous pourriez éditer votre 1er message pour changer le titre en mettant
Petegem Lecture de noms flamands
Petegem Lecture de noms flamands
Amicalement Graffit 


-
jpbilliau
- Messages : 86
- Enregistré le : 22 oct. 2008 11:54
Re: Petegem lecture de nom flamand - Arnold Deboschere 1731
mariage de Charles de Bosche et Livina van Steenbeke à Gand St Martin le 27/7/1723 (arch.be)
Gent
Description
Huwelijksakte
Date de l'acte
27-07-1723
Remarques
Sint-Martinus reg. 245 f. [39972]
Personnes
Epouse
Nom
Maria Livina Van Steenbeke
Remarques
ex Sint-Martinus
Epoux
Nom
Carolus De Bosche
Remarques
ex Petegem Deinze
Témoin
Nom
Livina Braems
Témoin
Nom
Joannes Staes
Je lirais pour le parrain Arnoud van de Woestyne ; quant à la marraine, on lit "Meyke" qui est un diminutif de prénom. L'ajout du rédacteur qui devrait corriger une erreur rend ce nom illisible. Mais sa transcription des noms propres est hésitante : voir sa "déclinaison" de Arnolus !
Cordialement,
J.-P. Billiau
Gent
Description
Huwelijksakte
Date de l'acte
27-07-1723
Remarques
Sint-Martinus reg. 245 f. [39972]
Personnes
Epouse
Nom
Maria Livina Van Steenbeke
Remarques
ex Sint-Martinus
Epoux
Nom
Carolus De Bosche
Remarques
ex Petegem Deinze
Témoin
Nom
Livina Braems
Témoin
Nom
Joannes Staes
Je lirais pour le parrain Arnoud van de Woestyne ; quant à la marraine, on lit "Meyke" qui est un diminutif de prénom. L'ajout du rédacteur qui devrait corriger une erreur rend ce nom illisible. Mais sa transcription des noms propres est hésitante : voir sa "déclinaison" de Arnolus !
Cordialement,
J.-P. Billiau
-
Pactole
- Messages : 324
- Enregistré le : 22 nov. 2007 17:31
Re: Petegem lecture de nom flamand - Arnold Deboschere 1731
Merci beaucoup JP pour ces informations additionnelles et très utiles.
Cordialement,
Gilbert
Cordialement,
Gilbert
-
mietjemek
- VIP
- Messages : 2841
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: Petegem lecture de nom flamand - Arnold Deboschere 1731
Bonjour,
je dirais que ce mayke n'est pas le diminutif car elle a déjà un prénom Petronelle
Donc je penche plutot comme nom de famille vers van der meyh(k)e ou vanderameyhe van der aymeyhe vandenaymeyhe
c'est seulement une proposition.
amicalement,
myriam
je dirais que ce mayke n'est pas le diminutif car elle a déjà un prénom Petronelle
Donc je penche plutot comme nom de famille vers van der meyh(k)e ou vanderameyhe van der aymeyhe vandenaymeyhe
c'est seulement une proposition.
amicalement,
myriam
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi