Aide Traduction Acte de naissance Jules Corneille DECOCK [Résolu]

Michel DECOCK
Messages : 7
Enregistré le : 02 nov. 2017 09:30

Aide Traduction Acte de naissance Jules Corneille DECOCK

Messagepar Michel DECOCK » 16 nov. 2017 07:35

Bonjour,
Nouveau dans la généalogie, Je recherche une personne susceptible de me traduire l'acte de naissance de mon grand-père paternel Jules Corneille DECOCK ( Julius Cornelius CAPELLE sur l'acte de naissance), né le 31 mars 1905 à Izenberge, Belgique.


Belgium, West Flanders, C...l Registration, 1582-1910 Izenberge Geboorten, huwelijken, overlijdens 1905
Acte N°6
Page 8/37
Jugement Page 36/37

Par avance je vous remercie
Michel DECOCK
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: Aide Traduction Acte de naissance Jules Corneille DECOCK

Messagepar avanderborght » 16 nov. 2017 09:52

l'acte de naissance :

1905 le 31 mars à Izenberghe a comparu Petrus Capelle, joueur d'orgue, 47 an, né ici et y domicilié, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin né ici ce jour à 6h du matin de sa fille Elsa Maria Capelle, domestique, 19 ans, née et domicilié ici et auquel enfant il déclare donner les prénoms de Julius Cornelis.
En présence de Henricus Eduardus Baes, 43 ans, secrétaire communal, et de Josephus Lommez, 55, garde-champêtre, tous deux domiciliés ici.

En marge : l'enfant Capelle Julius Cornelius a été reconnu par ses père et mère Florent Henri Cornil Decock, (né à Warhem le 9 octobre 1875) et Elsa Maria Cornelia Capelle, (née à Isenberghe le 27 juillet 1885), le 5 février 1925 par devant Henri Alphonse ..., maire de Hondschoote (France).
Izenberghe l 21 mars 1929. Suivent les signatures.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: Aide Traduction Acte de naissance Jules Corneille DECOCK

Messagepar avanderborght » 16 nov. 2017 10:13

Le maire s'appelle Mallengier

Le 2ième document provient probablement de la commune de Isenberghe à l'attention du Procureur du Roi, datée le 27 mars 1925, mentionnant le fait que la mention en marge de l'acte de naissance a été notée et cette lettre a été annexée aux registres des naissances de l'année 1905.

Mr le Procureur du Roi,
Conformément à l'article 49 du Code Civil, j'ai l'honneur de vous faire savoir que j'ai noté en marge de l'acte de naissance....


ici il reprend le texte que je vous ai traduit en marge de l'acte de naissance.

Belle journée
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

Michel DECOCK
Messages : 7
Enregistré le : 02 nov. 2017 09:30

Re: Aide Traduction Acte de naissance Jules Corneille DECOCK

Messagepar Michel DECOCK » 17 nov. 2017 14:56

Bonjour,
merci beaucoup pour votre rapide réponse.
Michel

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité