Acte de bapteme en latin commune de Zegerscappel en 1711

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Acte de bapteme en latin commune de Zegerscappel en 1711

Messagepar devos jean pierre » 19 juil. 2016 17:56

acte de naissance te de bapteme beckelynck marie isabelle.jpg
Bonsoir à toutes et tous

je recherche la traduction d'un acte de baptême sur la commune de Zegerscappel acte issu des AD de Lille

Marie Isabelle Beckelynck le 30 juillet 1711 ses père et mère sont Beckelynck Philippe et Clayes jacqueline

Merci pour votre aide

Jean Pierre Devos
Cardonnette
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte de bapteme en latin commune de Zegerscappel en 1711

Messagepar † graffit » 19 juil. 2016 20:44

Bonsoir :)

L'an mil sept cent onze le premier jour de juillet moi soussigné ai baptisé marie Isabelle fille de philippe beckelynck et de jacqueline cladÿs mariés née hier vers huit heures du matin les parrain et marraine furent jean vitsej et marie isabelle cladÿs tous deux de cette paroisse c'est ainsi ce que j'atteste
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Acte de bapteme en latin commune de Zegerscappel en 1711

Messagepar AF Tassin » 19 juil. 2016 21:11

graffit a écrit :L'an mil sept cent onze le premier jour de juillet moi soussigné ai baptisé marie Isabelle fille de philippe beckelynck et de jacqueline cladÿs mariés née hier vers huit heures du matin les parrain et marraine furent jean vitsej et marie isabelle cladÿs tous deux de cette paroisse c'est ainsi ce que j'atteste
Je pense que la mère et la marraine s'appellent CLAEYS, et que le parrain s'appelle VITSE.

Cordialement,
Annie-Françoise

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Re: Acte de bapteme en latin commune de Zegerscappel en 1711

Messagepar devos jean pierre » 20 juil. 2016 17:22

Bonsoir à toutes et tous

Merci à toi graffit pour cette traduction

amicalement
Jean Pierre Devos
Cardonnette

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte de bapteme en latin commune de Zegerscappel en 1711

Messagepar MariedeBlyau » 21 juil. 2016 11:56

Bonjour et bonne fête nationale belge! :)
Anno millesimo septingentesimo undecimo, die vero prima iulii
ego infrascriptus baptizavi mariam isabellam filiam philippi
bekelinck et jacobae claeÿs coniugum natam heri circa horam octavam
mane Susceptores fuerunt ioannes vitse, et maria isabella claeÿs ambo
ex hac parochia ita est quod testor
NT van Bavinchove pastor in Zegerscappel

Voyez, Jean Pierre le texte latin pour la date, qui vous explique votre problème de lecture.
Lire “die vero prima iulii” vero étant un renforcement de l’affirmation mais pas une abréviation de “trigesima”, trentième, (à exprimer dans la traduction.)
Trois patronymes dont il faut revoir la lecture : Bekelinck, Vits(e) et Claeÿs. Annie Françoise a bien lu. Merci pour ta lecture.
Pas de –c- après –e- dans BEKELINCK. Le –c- en modifierait la voyelle, qui doit être longue et se prononce ici /é/ au lieu de /è/ suggéré par le –c-.
Il faudrait dans la traduction un minimum de ponctuation pour en permettre la lecture.
Le latin a ses déclinaisons, qui suffisent à éviter les ambiguités, mais rien de tel en français, par conséquent il faut obligatoirement une ponctuation.
Amicalement.
Marie

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Re: Acte de bapteme en latin commune de Zegerscappel en 1711

Messagepar devos jean pierre » 21 juil. 2016 18:12

Bonsoir à toutes et tous

Merci à toi Marie pour toutes les précisions que tu apportes mais que cala me parai hardu,
heureusement qu'il y a des personnes comme toi et graffit
Merci et bonne soirée à vous deux

Jean Pierre Devos
Cardonnette

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités