Traduction acte décès ADAM Léo en 1888

padam
Messages : 57
Enregistré le : 30 oct. 2011 16:44

Traduction acte décès ADAM Léo en 1888

Messagepar padam » 18 juil. 2016 22:58

Bonsoir amis généalogistes,

J'ai besoin de la traduction d'un acte de Décès de Léo Adam (mon arrière Grand Père)en 1888.

Qui peut m'aider :?:

D'avance, merci

Pierre
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction acte décès ADAM Léo en 1888

Messagepar nicolep » 20 juil. 2016 10:24

Bonjour Pierre,

Voici la traduction de l'acte n° 19:

Le 31 janvier 1888 à 9 h du matin, devant moi Pierre Jean LEFEVRE échevin, officier de l'état-civil de la commune de ZILLEBEKE, arrondissement d'Ypres, province de Flandre Occidentale, ont comparu Henri ADAM, menuisier, 30 ans et Pierre ADAM, ouvrier agricole, 21 ans, habitant tous deux cette commune et tous deux fils du défunt, lesquels nous ont déclaré que Léo ADAM, agriculteur, né à ANZEGEM le 18 mars 1826, fils de Pierre et de Marie Jeanne LIBBRECHT, son épouse, tous deux décédés, époux de Sophie ACCOU, est décédé ce jour à 6 h du matin à son domicile situé dans cette commune.

Bonne journée, Nicole

padam
Messages : 57
Enregistré le : 30 oct. 2011 16:44

Re: Traduction acte décès ADAM Léo en 1888

Messagepar padam » 21 juil. 2016 14:59

Bonjour Nicole,

Merci beaucoup pour cette traduction =D>

Bonne journée

Pierre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité