Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar nicolep » 07 juil. 2016 19:46

Bonsoir,

J'aimerai avoir la traduction de l'acte de décès de DUVIVIER Catherine épouse de Guillaume ISEUX en date du 28 août 1693

http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_0_0015

page droite

Je vous en remercie d'avance.
Bonne soirée, Nicole

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar nicolep » 20 juil. 2016 10:44

Bonjour,
Pour remonter la file, Merci
nicolep a écrit :Bonsoir,

J'aimerai avoir la traduction de l'acte de décès de DUVIVIER Catherine épouse de Guillaume ISEUX en date du 28 août 1693

http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_0_0015

page droite

Je vous en remercie d'avance.
Bonne soirée, Nicole

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar tiobiloute » 20 juil. 2016 12:02

nicolep a écrit :DUVIVIER Catherine épouse de Guillaume ISEUX en date du 28 août 1693
Bonjour

Il s'agit bien de ce couple unis a Tournai selon généalo

Guillaume YSEUX x Catherine DUVIVIER Tournai (St-Nicaise)(Hai) 11-mai-1677
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar nicolep » 20 juil. 2016 12:22

Bonjour Jean Louis,

J'ai ces renseignements mais c'est la traduction de l'acte de décès que j'aimerai avoir.

Merci et bon après-midi

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar VERDIER Ch. » 20 juil. 2016 16:08

Bonjour,

Pour affiner les chose, 2 petites questions

die 28a augusti obiit sa(crame)n(t)is munita
Catharina Duvivier ex Vallis suburbio* uxor
Guillelmi Iseux ex partu* , triginta octo annos
nata, eodemque die obiit Maria Catharina
Duvivier eius(?)* filia



-ex Vallis suburbio : (littéralement ) du faubourg de la vallée .
Cela vous évoque-t-il un toponyme de la région ?

-ex partu : par suite de l'accouchement

-eius : je lis plutôt oius , abréviation usuelle de omnibus, mais ce mot n'a pas sa place ici ; on l'attend à côté de sacramentis.
Si on lit eius, alors il s'agit de l'enfant de Catherine, décédée le même jour que la mère .
Avez-vous connaissance de par ailleurs (acte de baptême à cette même date) d'une éventuelle fille de ce couple, prénommée Marie Catherine ?

Christian

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar † graffit » 20 juil. 2016 17:36

Bonjour :)

J'avais commencé cette traduction
J'ai recherché Vallis sur le site Notre Belgique Cliquer ici.Il y en a plusieurs

Sans avoir d'explication latine je pense que le mot précédent filia est abrégé et on pourrait traduire fille de ceux-ci?
Amicalement Graffit :D

Image

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar nicolep » 20 juil. 2016 17:45

Bonjour Christian,

Je vous remercie pour votre aide.

-ex Vallis suburbio : (littéralement ) du faubourg de la vallée .
Cela vous évoque-t-il un toponyme de la région ?
Il y a le faubourg de Valenciennes à Tournai ou la commune de Vaulx à côté de Tournai

-eius : je lis plutôt oius , abréviation usuelle de omnibus, mais ce mot n'a pas sa place ici ; on l'attend à côté de sacramentis.
Si on lit eius, alors il s'agit de l'enfant de Catherine, décédée le même jour que la mère .
Avez-vous connaissance de par ailleurs (acte de baptême à cette même date) d'une éventuelle fille de ce couple, prénommée Marie Catherine ?
Je pense qu'il s'agit de la seconde proposition. Je n'ai pas trouvé d'acte de naissance de Marie Catherine. Ce couple était marié depuis 16 ans et je n'ai trouvé aucun autre enfant issu de ce mariage. Comme c'est le seul qu'ils auraient eu, bien que décédé à la naissance, il lui aurait donné un prénom, ce qui n'était pas courant, je crois, à l'époque.

Cordialement, Nicole

Avatar du membre
erbeo
VIP
Messages : 1674
Enregistré le : 27 déc. 2008 15:06

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar erbeo » 20 juil. 2016 21:35

Bonsoir Nicole,

Orcq se trouve près de la paroisse Ste Marguerite de Tournai.
Ste Marguerite 30/12/1656 o Duvivier Catherine
Des enfants du couple Yseux-Duvivier sont peut être nés à Tournai St Nicaise, il y en a pour cette période.
Mais malheureusement et les actes n'existent plus pour cette période et bien d'autres :mrgreen:
Cordialement,
Bernard.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar VERDIER Ch. » 21 juil. 2016 07:26

Re,

Merci pour toutes ces précisions.

Je retiens Vaulx ( traduction de vallis - Il faudra cependant vérifier) , et la lecture eius, plutôt que oius.


Le 28 août est décédée munie des sacrements Catherine Duvivier du faubourg de Vaulx(?), épouse de Guillaume Iseux, des suites de l'accouchement, âgée de 38 ans , et le même jour est décédée Marie Catherine sa fille.

NB. la traduction par fille de ceux-ci ( message de graffit) n'est pas possible ; de ceux-ci se dit en latin eorum.

Christian

nicolep
VIP
Messages : 2091
Enregistré le : 27 mars 2007 18:32

Re: Traduction latin + Orcq (Tournai) 1693

Messagepar nicolep » 21 juil. 2016 09:10

Bonjour à tous,

Je vous remercie pour votre aide et principalement Christian d'avoir pris ma demande en compte.

Bonne fête Nationale

Cordialement
Nicole

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité