Bonjour,
Je sollicite encore votre aide si précieuse.
Merci d'avance à qui pourrait me traduire l'acte de mariage N°5
Vandriessche et Schiettekatte
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Merci d'avance pour votre travail.
Bonne journée
Pierre
Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte
-
PjC
- Messages : 20
- Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte
Bonjour,
Je vous serais reconnaissante de me donner le nom de la commune et date de l'acte. Le lien affiché ne me permet pas d'y accéder directement.
Le message dit
"En raison de difficultés techniques, nous ne sommes pas en mesure dafficher le contenu de la page."
Quand c'est le cas j'y parviens en recherchant les données via le registre.
Marie
Je vous serais reconnaissante de me donner le nom de la commune et date de l'acte. Le lien affiché ne me permet pas d'y accéder directement.
Le message dit
"En raison de difficultés techniques, nous ne sommes pas en mesure dafficher le contenu de la page."
Quand c'est le cas j'y parviens en recherchant les données via le registre.
Marie
-
PjC
- Messages : 20
- Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15
Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte
Bonjour Marie
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Registre de Parike 1831-1850 mariage du 7 mai 1844 (n°5) - Vandriessche Lambertus et Schiettekatte Francisca
Merci beaucoup
Bon weekend
Pierre
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Registre de Parike 1831-1850 mariage du 7 mai 1844 (n°5) - Vandriessche Lambertus et Schiettekatte Francisca
Merci beaucoup
Bon weekend
Pierre
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte
Merci Pierre pour les renseignements.
Voici la traduction (les renseignements généalogiques uniquement). L'orthographe du patronyme est tantôt SCHIETTECATTE, ou SCHIETTEKATTE, 2 variantes.
Le patronyme est un impératif en néerlandais "schiet de kat" (=tire sur le chat), peut-être un surnom ironique de chasseur.
PARIKE ACTE DE MARIAGE N°5 VANDRIESSCHE et SCHIETTEKATTE
Lan 1844 le 7 mai à 8 heures du matin, pardevant nous Livinus VAN CLEEMPUTTE, bourgmestre officier de létat civil de la commune de PARIKE Flandre-Orientale, se sont présentés
LAMBERTUS VAN DRIESSCHE âgé de 23 ans, cordonnier né à et habitant PARIKE,
Fils majeur célibataire de feu Pieter VAN DRIESSCHE, et de feue Joanna MOREELS, tous deux décédés à PARIKE, le premier le 22 janvier 1831, et la seconde le 4 août 1831 daprès le registre des décès,
Lequel futur marié nous a transmis une attestation Lettres LL délivrée par M. le Gouverneur de cette province prouvant quil a satisfait à la loi sur la Milice nationale dune part, et
FRANCISCA SCHIETTEKATTE, âgée de 24 ans, née à SCHORISSE et habitant PARIKE,
Fille majeure célibataire de feu Josephus SCHIETTECATTE et de Coletta VAN CEUNEBROEK, tous deux décédés à SCHORISSE, le premier le 12 mai 1831 et la seconde le 20 juin 1821 daprès les extraits délivré par M. le Bourgmestre de SCHORISSE, dautre part.
( )
dont acte dressé en présence de 4 témoins non parents mais connaissances des mariés.
lesquels témoins et comparants nous ont déclaré sous serment que les aïeuls des mariés leur sont inconnus mais décédés, sans pouvoir préciser les lieux et dates des décès.
Amicalement.
Marie
Voici la traduction (les renseignements généalogiques uniquement). L'orthographe du patronyme est tantôt SCHIETTECATTE, ou SCHIETTEKATTE, 2 variantes.
Le patronyme est un impératif en néerlandais "schiet de kat" (=tire sur le chat), peut-être un surnom ironique de chasseur.
PARIKE ACTE DE MARIAGE N°5 VANDRIESSCHE et SCHIETTEKATTE
Lan 1844 le 7 mai à 8 heures du matin, pardevant nous Livinus VAN CLEEMPUTTE, bourgmestre officier de létat civil de la commune de PARIKE Flandre-Orientale, se sont présentés
LAMBERTUS VAN DRIESSCHE âgé de 23 ans, cordonnier né à et habitant PARIKE,
Fils majeur célibataire de feu Pieter VAN DRIESSCHE, et de feue Joanna MOREELS, tous deux décédés à PARIKE, le premier le 22 janvier 1831, et la seconde le 4 août 1831 daprès le registre des décès,
Lequel futur marié nous a transmis une attestation Lettres LL délivrée par M. le Gouverneur de cette province prouvant quil a satisfait à la loi sur la Milice nationale dune part, et
FRANCISCA SCHIETTEKATTE, âgée de 24 ans, née à SCHORISSE et habitant PARIKE,
Fille majeure célibataire de feu Josephus SCHIETTECATTE et de Coletta VAN CEUNEBROEK, tous deux décédés à SCHORISSE, le premier le 12 mai 1831 et la seconde le 20 juin 1821 daprès les extraits délivré par M. le Bourgmestre de SCHORISSE, dautre part.
( )
dont acte dressé en présence de 4 témoins non parents mais connaissances des mariés.
lesquels témoins et comparants nous ont déclaré sous serment que les aïeuls des mariés leur sont inconnus mais décédés, sans pouvoir préciser les lieux et dates des décès.
Amicalement.
Marie
-
PjC
- Messages : 20
- Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15
Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte
Bonsoir Marie
Un grand merci pour votre aide
Bonne soirée
Pierre
Un grand merci pour votre aide
Bonne soirée
Pierre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi