traduc acte de ° latin

apiman
Messages : 97
Enregistré le : 06 oct. 2011 18:02

traduc acte de ° latin

Messagepar apiman » 02 juin 2016 17:17

bonsoir

ci joint acte de naissance que je pense (et espère) être celui de Michel Colentier (+ 7/6/1741 à l'âge de 70 ans soit une ° théorique en 1671)
mes lointaines 10 années de latin ne me permettent plus de traduire la date. merci d'avance à celui qui pourra m'aider dans ce sens
en outre , j'ai un peu de difficultés à lire les noms des parents[ j'y vois Natalis( Colentier) et je pense à Noël puis Emerentienne Mazon]
quelqu'un de plus averti que moi peut il également m'aider sur ce point

merci encore pour votre aide
Joël

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar † graffit » 02 juin 2016 17:21

Bonjour :)

Il faudrait mieux dire de quelle commune provient l'acte et mettre le lien vers le registre pour que l'on puisse vous aider ;)
Amicalement Graffit :D

Image

apiman
Messages : 97
Enregistré le : 06 oct. 2011 18:02

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar apiman » 02 juin 2016 17:38

re-bonsoir
désolé j'ai fait une mauvaise manip
ci joint renseignements demandés
merci pour votre indulgence et votre aide
Joël
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar † graffit » 02 juin 2016 17:56

Bonjour :)

1671
Le vingt quatre mai a été baptisé Michel [Colen]tier fils de Noêl et de Laurence mason [l'ont tenu sur les fonts baptismaux] Jean doby et Jeanne Colentier


Pour confirmer que c'est bien le fils de Noêl COLENTIER vous avez la naissance de Jean le 19 juillet 1665

Un enfant du même couple Marie en octobre 1673

Cliquer ici

Pour vous aider à lire les nombres,les prénoms ....ce site peut vous aider
Cliquer ici
Amicalement Graffit :D

Image

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar MariedeBlyau » 02 juin 2016 19:17

Bonsoir,
Merci de vérifier les patronymes. je ne connais pas la région.
Die vigesima quarta maii baptizatus e(st) michaelis (…)
-tier filius Natalis et laurentiae Mazon
Jo(ann)es doby et Jo(ann)a Colentier

Le 24 mai a été baptisé Michael fils de Natalis/Noël (…)TIER et Laurentia/Laurence MAZON (parrain/marraine) Joannes/Jean DOBY et Joanna/Jeanne COLENTIER
Bonne soirée.
Marie

apiman
Messages : 97
Enregistré le : 06 oct. 2011 18:02

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar apiman » 02 juin 2016 20:58

bonsoir
un grand merci pour votre aide
Joel

apiman
Messages : 97
Enregistré le : 06 oct. 2011 18:02

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar apiman » 03 juin 2016 12:09

bonjour
merci encore
poursuivant mes recherches , j'ai trouvé également le mariage de ce Michel Colentier avec Dupuis Catherine le 2 mai 1697 à Cauroir ( page 483 / 1087 )
je suppose que pour le 20 avril il s'agit d' une " promesse en mariage"

par ailleurs j'ai essayé de mettre un repère sur Geneachtimi mais je pense avoir fait une mauvaise manip
je vous laisse le soin de corriger
avec toutes mes excuses

Joel
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar † graffit » 03 juin 2016 12:48

Bonjour :)

Il s'agit bien des fiançailles suivis de l'acte de mariage

1697
Le vingtième d'avril se sont fiancés Michel Colantier
et Catherine Dupuit les témoins étant francois Lesne
et Robert bricoult

Le second de mai se sont unis par le mariage Michel
Colantier et Catherine Dupuis les témoins étant philippe
bricoult et Mjoseph de st Aubert devant
m Robert Dupuit curé du lieu
apiman a écrit :j'ai essayé de mettre un repère sur Geneachtimi mais je pense avoir fait une mauvaise manip
Votre essai est réussi :)
Pour corriger il suffit de cliquer sur le crayon!


PS Il faut ouvrir un nouveau post pour une nouvelle demande en précisant en titre PATRONYME LIEU époque :)
Amicalement Graffit :D

Image

apiman
Messages : 97
Enregistré le : 06 oct. 2011 18:02

Re: traduc acte de ° latin

Messagepar apiman » 03 juin 2016 13:56

encore un grand merci
Joel

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité