Bonjour,
Merci d'avance à qui pourrait me traduire les actes :
1- de naissance de Lambertus Vandendriessche né à Parike (flandre orientale) octobre 1820 . Image 287/558 Acte n°30 .
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
2 - de dècès de Francisca SCHIETTECATTE née en 1819 Schorisse
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
acte 551/623 n° 8
Merci
Pierre
Dde traduction acte flamand en français
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Dde traduction acte flamand en français
Bonjour Pierre,
PARIKE ACTE DE NAISSANCE N°30 VANDEN DRIESSCHE
Lan 1820 le 29 octobre à 5 heures après-midi pardevant nous Lambertus SURDIACOURT, adjoint du Maire, officier de létat civil de la commune de PARIKE, Canton de NEDERBRAKEL, District dOUDENAARDE, Province de Flandre-Orientale, sest préssenté
Petrus VANDEN DRIESSCHE, âgé de 45 ans, sacristain et tisserand, habitant PARIKE, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né aujourdhui à 11 heures du matin, de lui déclarant et de Joanna MOREELS, fileuse, son épouse, et auquel il a déclaré vouloir donner le prénom de LAMBERTUS, les susdites déclaration et présentation faites en présence de
Joannes Baptiste SURDIACOURT, âgé de 55 ans, garde champêtre, et
Julius VANLIERDEN, 24 ans, tisserand, tous deux habitant PARIKE,
Le père et le premier témoin ont avec nous signé cet acte, après que le second ait déclaré ne pas savoir écrire, après lecture faite.
(signatures)
Cordialement.
Marie
PARIKE ACTE DE NAISSANCE N°30 VANDEN DRIESSCHE
Lan 1820 le 29 octobre à 5 heures après-midi pardevant nous Lambertus SURDIACOURT, adjoint du Maire, officier de létat civil de la commune de PARIKE, Canton de NEDERBRAKEL, District dOUDENAARDE, Province de Flandre-Orientale, sest préssenté
Petrus VANDEN DRIESSCHE, âgé de 45 ans, sacristain et tisserand, habitant PARIKE, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né aujourdhui à 11 heures du matin, de lui déclarant et de Joanna MOREELS, fileuse, son épouse, et auquel il a déclaré vouloir donner le prénom de LAMBERTUS, les susdites déclaration et présentation faites en présence de
Joannes Baptiste SURDIACOURT, âgé de 55 ans, garde champêtre, et
Julius VANLIERDEN, 24 ans, tisserand, tous deux habitant PARIKE,
Le père et le premier témoin ont avec nous signé cet acte, après que le second ait déclaré ne pas savoir écrire, après lecture faite.
(signatures)
Cordialement.
Marie
-
PjC
- Messages : 20
- Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15
Re: Dde traduction acte flamand en français
Bonsoir Marie
Encore un grand merci pour cette seconde traduction.
Cordialement
Pierre
Encore un grand merci pour cette seconde traduction.
Cordialement
Pierre
-
PjC
- Messages : 20
- Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15
Re: Dde traduction acte flamand en français
Bonjour,
Merci d'avance à qui pourrait me traduire l'acte ci dessous :
Acte N°15 : Vandendriessche Victor
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Cordialement
Pierre
Merci d'avance à qui pourrait me traduire l'acte ci dessous :
Acte N°15 : Vandendriessche Victor
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Cordialement
Pierre
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Dde traduction acte flamand en français
Bonjour Pierre,
SINT-MARTENS-LIERDE ACTE DE NAISSANCE N°15 VANDEN DRIESSCHE
Lan 1879 le 5 août à 3 heures de laprès-midi pardevant nous Charles Philippe CEUTERICK bourgmestre, officier de létat civil de la commune de (SINT)-MARTENS-LIERDE, Arrondissement judiciaire dOUDENAARDE, province de Flandre-Orientale, sest présenté Karel VANDENDRIESSCHE âgé de 28 ans, ouvrier habitant (SINT)-MARTENS-LIERDE, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né en cette commune aujourdhui à 6 heures du matin, de lui déclarant, et de son épouse Pauline VERBEKEN, âgée de 26 ans, aide-ménagère, habitant avec lui, et auquel (enfant) il déclare donner le prénom de VICTOR. Les susdites déclaration et présentation faites en présence dAlfons VAN WAEYENBERGE âgé de 30 ans, garde champêtre, et Amate FAINGNAERT âgé de 36 ans, cafetier, tous deux habitant (SINT)-MARTENS-LIERDE, témoins invités, qui avec nous après lecture ont signé, le père déclarant être illettré.
(signatures)
Bonnes recherches.
Marie
SINT-MARTENS-LIERDE ACTE DE NAISSANCE N°15 VANDEN DRIESSCHE
Lan 1879 le 5 août à 3 heures de laprès-midi pardevant nous Charles Philippe CEUTERICK bourgmestre, officier de létat civil de la commune de (SINT)-MARTENS-LIERDE, Arrondissement judiciaire dOUDENAARDE, province de Flandre-Orientale, sest présenté Karel VANDENDRIESSCHE âgé de 28 ans, ouvrier habitant (SINT)-MARTENS-LIERDE, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né en cette commune aujourdhui à 6 heures du matin, de lui déclarant, et de son épouse Pauline VERBEKEN, âgée de 26 ans, aide-ménagère, habitant avec lui, et auquel (enfant) il déclare donner le prénom de VICTOR. Les susdites déclaration et présentation faites en présence dAlfons VAN WAEYENBERGE âgé de 30 ans, garde champêtre, et Amate FAINGNAERT âgé de 36 ans, cafetier, tous deux habitant (SINT)-MARTENS-LIERDE, témoins invités, qui avec nous après lecture ont signé, le père déclarant être illettré.
(signatures)
Bonnes recherches.
Marie
-
PjC
- Messages : 20
- Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15
Re: Dde traduction acte flamand en français
Merci beaucoup Marie
Pierre
Pierre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi