Acte de naissance en néerlandais

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8082
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Acte de naissance en néerlandais

Messagepar Cavestri » 30 mai 2013 13:31

Bonjour a toutes et tous

Merci de bien vouloir m'aider a comprendre l'acte de naissance
de Octavia DEMEULEMEESTER en Avril 1856 a Quaremont

Surtout les informations importantes comme les ages et lieux de naissances
Afin de pouvoir remonter les ascendants
°octavie demeulemeester quaremont 1-04-1856.JPG
Merci d'avance
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement

Jacques CAVESTRI

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte de naissance en néerlandais

Messagepar MariedeBlyau » 01 juin 2013 00:41

Bonsoir Jacques,

L’an 1856 le 2 du mois d’avril,
à 7 heures du matin, par devant nous Pieter Francies DE KEYSER, bourgmestre
officier de l’état civil de la commune de QUAREMONT,
a comparu PETRUS MODESTUS DEMEULEMEESTER âgé de 28 ans,
journalier, domicilié à QUAREMONT, quartier de STAUTEGHEM, lequel nous
a présenté un enfant de sexe féminin, né en cette
commune, hier à 9 heures du soir, de lui déclarant
et de PAULINA BLANCQUART, âgée de 22 ans, son épouse,
fileuse domiciliée en cette commune, et à qui il déclare vouloir
donner le prénom d’OCTAVIA. Les dites déclaration et
présentation faites en la présence de CHARLES LOUIS BAILLEZ,
âgé de 45 ans, garde champêtre, et de FREDERICUS BOONE, âgé de
31 ans, sacristain, tous deux domiciliés en cette commune, quartier de la
PLACE, témoins invités par le déclarant, et le
père a déclaré ne pas savoir écrire, étant illettré,
et les deux témoins ont signé avec nous la présente déclaration de naissance,
après lecture faite.

(signatures) CH BAILLEZ F BOONE PF DE KEYSER

Amitiés.
Marie

Kwaremont = Quaremont (près de Renaix/Ronse)
Leur maison se trouvait dans le quartier de STAUTEGHEM que j'ai pu retrouver dans un document ancien.

http://books.google.be/books?id=Hvo-AAA ... EM&f=false

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8082
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Acte de naissance en néerlandais

Messagepar Cavestri » 01 juin 2013 08:15

Bonjour Marie

Merci beaucoup pour la traduction
Ce n'est pas évident lorsque l'on n'a aucune notion de la langue
j'ai passé pratiquement l’après midi sur un acte a cause de l'écriture
je vois un y alors qu'il faut voir ij et un m pour wi rien que pour les dates et ages

Je fait des suppositions dans Google traduction pour voir si cela ressemble au texte

Encore merci et bon Weekend
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité