Bonjour. Pouvez-vous traduire l'acte de mariage de mai 1723 entre Gérard VAN DER GINST et Marie Anne BARBET à Lotenhulle en Belgique ( Flandre Orientale ) Merci d'avance
Bernard
Traduction d'un acte en latin
-
maudav
- Messages : 327
- Enregistré le : 23 juin 2007 13:26
Traduction d'un acte en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction d'un acte en latin
Bonjour,
Die .. maii factis tribus proclamationibus
matronii juncti sunt Gerardus Van der ginst
et Maianna ? Barbet testibus Joanne Van der Ginst
et Joanna De Vos ministro R(everen)do D(omi)no vicepastore meo
Petro Van zoo ex mea sepeciali commissione ita est
Le .mai , après les 3 proclamations de mariage, ont été unis Gérard Van der Ginst et Maianna ? Barbet, témoins étant Jean Van der Ginst et Jeanne De Vos, mon vicaire le révérend sieur Pierre Van Zoo étant le ministre (de ce sacrement), par ma commission spéciale. Cest ainsi
Christian
Die .. maii factis tribus proclamationibus
matronii juncti sunt Gerardus Van der ginst
et Maianna ? Barbet testibus Joanne Van der Ginst
et Joanna De Vos ministro R(everen)do D(omi)no vicepastore meo
Petro Van zoo ex mea sepeciali commissione ita est
Le .mai , après les 3 proclamations de mariage, ont été unis Gérard Van der Ginst et Maianna ? Barbet, témoins étant Jean Van der Ginst et Jeanne De Vos, mon vicaire le révérend sieur Pierre Van Zoo étant le ministre (de ce sacrement), par ma commission spéciale. Cest ainsi
Christian
-
maudav
- Messages : 327
- Enregistré le : 23 juin 2007 13:26
Re: Traduction d'un acte en latin
Bonjour Christian. Merci encore pour cette traduction.
Cordialement
Bernard
Cordialement
Bernard
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités
Geneachtimi