Bonjour
serait il possible de me traduire le nom de la ville de naissance de François Bonnaudot en bas de la page ci jointe du recensement
Merci
Cordialement
Stean
traduction acte de rencensement
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2564
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: traduction acte de rencensement
Bonjour,
je lis "CHATEAU CHINON"
Marc
je lis "CHATEAU CHINON"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
jean vanmansart
- Messages : 451
- Enregistré le : 12 févr. 2007 16:26
Re: traduction acte de rencensement
bonsoir
il est indiqué: né dans la commune (commune où a été fait le recensement)
amicalement
Jean
il est indiqué: né dans la commune (commune où a été fait le recensement)
amicalement
Jean
[b]Les femmes et le bordeaux, je crois que ce sont les deux seules raisons de survivre.
Pierre Desproges[/b]
Pierre Desproges[/b]
-
† opaline
- VIP
- Messages : 4463
- Enregistré le : 27 nov. 2007 16:52
Re: traduction acte de rencensement
bonsoir Stean
je lis CHATEAUBRIAND ....peut-être CHATEAUBRIANT en Loire Atlantique ?
Bonne soirée
je lis CHATEAUBRIAND ....peut-être CHATEAUBRIANT en Loire Atlantique ?
Bonne soirée
[resize=250]http://zupimages.net/up/16/16/zi3l.gif[/resize]
-
jean vanmansart
- Messages : 451
- Enregistré le : 12 févr. 2007 16:26
Re: traduction acte de rencensement
rebonsoir, il y avait 2 françois, effectivement celui en bas est né à chateau chinon
Jean
Jean
[b]Les femmes et le bordeaux, je crois que ce sont les deux seules raisons de survivre.
Pierre Desproges[/b]
Pierre Desproges[/b]
-
stean
- Messages : 272
- Enregistré le : 17 nov. 2009 21:05
Re: traduction acte de rencensement
re,
merci à tous de votre aide
Cordialement
Stean
merci à tous de votre aide
Cordialement
Stean
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi