Bonjour à tous et à toutes
Bonjour aux "Spécialistes" à qui je demande une confirmation, aussi votre aide à tous et à toutes.
Je pense que ce Mariage est celui de Jacques DECOESTER et de Marie LOTTEN ou LOTTES en date du 23 Juin 1679 sur Steenwoorde.
Je vous joins l'acte et aussi le lien, merci à tous de votre aide.
Bonne fin d'après midi à vous
Amicalement
raphaelle
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... &img_num=1
L'acte se trouve en page 1303, le dernier acte en bas et à gauche.
Confirmation
-
raphaelle
- Super VIP
- Messages : 17565
- Enregistré le : 08 août 2009 17:27
Confirmation
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire
Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Confirmation
Bonjour,
Ca semble bon !
Patronyme dun témoin à affiner/compléter/corriger.
23 junii 1679 ego infrascriptus
servatis servandis matr(imon)io junxi
Jacobum De Caster et Mariam
Lottes testibus Jacobo Vallioe[s]?
et Alexandro (Ver)straete
Ita est
Christian
Ca semble bon !
Patronyme dun témoin à affiner/compléter/corriger.
23 junii 1679 ego infrascriptus
servatis servandis matr(imon)io junxi
Jacobum De Caster et Mariam
Lottes testibus Jacobo Vallioe[s]?
et Alexandro (Ver)straete
Ita est
Christian
-
raphaelle
- Super VIP
- Messages : 17565
- Enregistré le : 08 août 2009 17:27
Re: Confirmation
Bonjour Christian
Merci de votre réponse si rapide, c'est parfait et j'en suis ravie.
Ne reste plus qu'à envoyer ce lien à Thibaud.
Bonne fin de d'après midi à vous
Passez de bonnes fêtes de fin d'année.
Amicalement
raphaelle
Merci de votre réponse si rapide, c'est parfait et j'en suis ravie.
Ne reste plus qu'à envoyer ce lien à Thibaud.
Bonne fin de d'après midi à vous
Passez de bonnes fêtes de fin d'année.
Amicalement
raphaelle
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire
Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Confirmation
Bonjour Raphaëlle,
j'ai passé l'après-midi à chercher dans le registre de STEENVOORDE, voulant comparer la graphie des mariés lors du mariage avec les inscriptions pour les baptêmes. Bien m'a pris car j'ai trouvé des variantes!
Ce n'était pas facile car les années des baptêmes depuis 1672 se trouvent dans le registre intitulé STEENVOORDE Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1683-1736, le registre précédent, où se trouve le mariage du 23 juin 1679 ne contenant que des mariages après un registre de baptêmes se terminant en 1672.
J'étais très hésitante pour le mariage, où je déchiffrais "23 junii 1679 ego infrascriptus servatis servandis ma(trimon)io junxi Jacobum de C..ster et Mariam LOTTEN. Testibus Jacobo VALL... et Alexandro VERSTRAETE. Ita est s/Ote ... pastor
La lettre manquante pouvant être un -a- ouvert vers le haut ou un -u-...
Le premier acte de baptême est rédigé par un autre ecclésiastique
Références, ci-dessus, p.158, page de gauche, 3e acte
baptême du 13 avril 1680, de Jacques, fils de Jacques DE COESTER et Marie LOTTES. (nom confirmé dans la note marginale). L'enfant est né le 11 du même mois, à 5 heures de l'après-midi.
P. et M. Jean ROEE et Maria ROYE, tous deux de Steenvoorde.
Références, ci-dessus, page 190, à droite, bas
baptême du 8 mars 1683 de Jacoba, Jacqueline, fille de Jacobus COESTER et Maria LOTTEN, née le 6 du même mois.
En marge, COESTER
Références , ci-dessus, p.227, page de droite, 2e acte
baptême du 3 octobre 1685 (par le même ecclésiastique qu'au mariage) de Petrus/Pierre, fils de Jacobus DE COUSTER & Maria LOTTEN, né le 1er du même mois. graphie confirmée par l'auteur de la note marginale : COUSTER
Parrain et marraine Petrus de QUIDT ex Watou et Joanna STOCKMAN, de Steenvoorde.
L'Abbé Ote (ou Osedey ?) écrit donc quelque chose qui ressemble à -a- ou -u- en 1679, et -ou- (sans équivoque) en 1685.
Mais en 1680 et 1683 c'est très clairement -oe-.
En me mettant au niveau de ce qu'ils prononçaient cela devait être le son de "Watou". Cela s'écrit -oe- si le scripteur est néerlandophone, mais toutes les variantes sont phonétiquement réalisables...
Et pour la maman, LOTTEN, avec variante au génitif, LOTTES. j'ai trouvé dans le même registre, des baptêmes chez un certain Adrien LOTTEN (p. 240) dont le 24 août 1684 le baptême de Petronelle LOTTEN. Marraine Petronelle LOTTEN, "POPERNGANA" (de Poperinge), en Flandre occidentale. (confirmation en marge du patronyme LOTTEN.)
Raphaëlle, tu as en main tous les documents, et les variantes.
Personnellement, parlant le néerlandais, je peux simplement te renseigner l'étymologie :
DE COSTER/KOSTER (= le sacristain). la voyelle de la première syllabe étant un -o-, mais cette voyelle peut se déformer très fort en fonction du dialecte.
Bonne soirée.
Bien amicalement.
Marie
j'ai passé l'après-midi à chercher dans le registre de STEENVOORDE, voulant comparer la graphie des mariés lors du mariage avec les inscriptions pour les baptêmes. Bien m'a pris car j'ai trouvé des variantes!
Ce n'était pas facile car les années des baptêmes depuis 1672 se trouvent dans le registre intitulé STEENVOORDE Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1683-1736, le registre précédent, où se trouve le mariage du 23 juin 1679 ne contenant que des mariages après un registre de baptêmes se terminant en 1672.
J'étais très hésitante pour le mariage, où je déchiffrais "23 junii 1679 ego infrascriptus servatis servandis ma(trimon)io junxi Jacobum de C..ster et Mariam LOTTEN. Testibus Jacobo VALL... et Alexandro VERSTRAETE. Ita est s/Ote ... pastor
La lettre manquante pouvant être un -a- ouvert vers le haut ou un -u-...
Le premier acte de baptême est rédigé par un autre ecclésiastique
Références, ci-dessus, p.158, page de gauche, 3e acte
baptême du 13 avril 1680, de Jacques, fils de Jacques DE COESTER et Marie LOTTES. (nom confirmé dans la note marginale). L'enfant est né le 11 du même mois, à 5 heures de l'après-midi.
P. et M. Jean ROEE et Maria ROYE, tous deux de Steenvoorde.
Références, ci-dessus, page 190, à droite, bas
baptême du 8 mars 1683 de Jacoba, Jacqueline, fille de Jacobus COESTER et Maria LOTTEN, née le 6 du même mois.
En marge, COESTER
Références , ci-dessus, p.227, page de droite, 2e acte
baptême du 3 octobre 1685 (par le même ecclésiastique qu'au mariage) de Petrus/Pierre, fils de Jacobus DE COUSTER & Maria LOTTEN, né le 1er du même mois. graphie confirmée par l'auteur de la note marginale : COUSTER
Parrain et marraine Petrus de QUIDT ex Watou et Joanna STOCKMAN, de Steenvoorde.
L'Abbé Ote (ou Osedey ?) écrit donc quelque chose qui ressemble à -a- ou -u- en 1679, et -ou- (sans équivoque) en 1685.
Mais en 1680 et 1683 c'est très clairement -oe-.
En me mettant au niveau de ce qu'ils prononçaient cela devait être le son de "Watou". Cela s'écrit -oe- si le scripteur est néerlandophone, mais toutes les variantes sont phonétiquement réalisables...
Et pour la maman, LOTTEN, avec variante au génitif, LOTTES. j'ai trouvé dans le même registre, des baptêmes chez un certain Adrien LOTTEN (p. 240) dont le 24 août 1684 le baptême de Petronelle LOTTEN. Marraine Petronelle LOTTEN, "POPERNGANA" (de Poperinge), en Flandre occidentale. (confirmation en marge du patronyme LOTTEN.)
Raphaëlle, tu as en main tous les documents, et les variantes.
Personnellement, parlant le néerlandais, je peux simplement te renseigner l'étymologie :
DE COSTER/KOSTER (= le sacristain). la voyelle de la première syllabe étant un -o-, mais cette voyelle peut se déformer très fort en fonction du dialecte.
Bonne soirée.
Bien amicalement.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 14 déc. 2011 02:04, modifié 1 fois.
-
raphaelle
- Super VIP
- Messages : 17565
- Enregistré le : 08 août 2009 17:27
Re: Confirmation
Bonsoir Marie
Bonsoir à tous et à toutes
Merci de vous être penchée sur la question que je posais et bravo, pour toutes les définitions apportées et orthographe du nom Lotten.
Serais plus brève en disant que j'ai appris et beaucoup appris en lisant la réponse, l'origine du nom bien sûr, et le plaisir de nous permettre Marie de comprendre un peu mieux ce que signifie le mot recherche.
Qui ne s'arrête pas, vu la spécialiste en déchiffrage que vous êtes, à la simple trouvaille de cet ancêtre.
Et vous n'êtes la seule à nous le faire partager.
Merci à tous et à toutes qui avez cette passion de la généalogie et de l'histoire qui sont complémentaires.
A vous Marie, à vous Christian, Pierre et à ceux et celles qui nous donnez l'envie de savoir.
Bonne soirée et bonnes fêtes de fin d'année.
Amicalement
Raphaelle
Bonsoir à tous et à toutes
Merci de vous être penchée sur la question que je posais et bravo, pour toutes les définitions apportées et orthographe du nom Lotten.
Serais plus brève en disant que j'ai appris et beaucoup appris en lisant la réponse, l'origine du nom bien sûr, et le plaisir de nous permettre Marie de comprendre un peu mieux ce que signifie le mot recherche.
Qui ne s'arrête pas, vu la spécialiste en déchiffrage que vous êtes, à la simple trouvaille de cet ancêtre.
Et vous n'êtes la seule à nous le faire partager.
Merci à tous et à toutes qui avez cette passion de la généalogie et de l'histoire qui sont complémentaires.
A vous Marie, à vous Christian, Pierre et à ceux et celles qui nous donnez l'envie de savoir.
Bonne soirée et bonnes fêtes de fin d'année.
Amicalement
Raphaelle
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire
Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








-
† lecleiremichel
- VIP
- Messages : 5186
- Enregistré le : 10 janv. 2007 05:58
Re: Confirmation
Bjr Raphaelle, Marie, Christian et tertous, juste une petite précision sur Coester et la prononciation dans notre flamand du coin.
Dans (De) Coester (ou parfois Koester), il y a la diphtongue "oe" qui se prononce ici en émettant un son situé entre le "o" de départ allant vers un compromis entre "ou" et "ow". C'est pourquoi on le voit par la suite souvent écrit en Couster, le scribe n'étant pas forcément du coin il écrivait comme il le percevait à l'oreille.
On retrouve un peu le phénomène avec le mot "koe", la vache en flamand originel (qui a donné "cow" en anglais) bien que le son "ou" soit un peu plus prononcé dans "koe" dû au fait qu'il n'y a pas de syllabes après.
Bonne journée à tous.
Michel
Dans (De) Coester (ou parfois Koester), il y a la diphtongue "oe" qui se prononce ici en émettant un son situé entre le "o" de départ allant vers un compromis entre "ou" et "ow". C'est pourquoi on le voit par la suite souvent écrit en Couster, le scribe n'étant pas forcément du coin il écrivait comme il le percevait à l'oreille.
On retrouve un peu le phénomène avec le mot "koe", la vache en flamand originel (qui a donné "cow" en anglais) bien que le son "ou" soit un peu plus prononcé dans "koe" dû au fait qu'il n'y a pas de syllabes après.
Bonne journée à tous.
[color=#0000FF]On peut rire de tout mais pas avec n'importe qui ! (Pierre Desproges)[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
-
raphaelle
- Super VIP
- Messages : 17565
- Enregistré le : 08 août 2009 17:27
Re: Confirmation
Bonjour Michel
Bonjour à tous et à toutes
Merci Michel de ta comparaison à faire comprendre les différentes façons d'entendre, comprendre et écrire un nom.
Merci, j'ai vu dans ta réponse que j'avais oublié une bonne partie de la vie de mes ancêtres qui avaient, dans les années 1750 et plus, des professions, genre Marchands de moutons, vaches et Berger.
Celà m'a rappelé un testament vers 1740 d'un ancêtre de Paillencourt qui laissait une vache à sa fille, mais la noire il me semble, un autre d'Eswars qui a laissé à son fils, ces "mouches à miel."
C'était celà la vie de nos ancêtres par ces petites anecdotes, qui m'ont fait sourire à la première lecture, et tout ce que nous pouvons découvrir quand on prend un peu plus de temps pour eux.
Bonne journée à toi
Bonne journée à tous et à toutes
Bises de raphaelle
Demain matin, je vois aux Archives les FM, si je peux trouver et ce que je vais trouver en renseignements.
Bonjour à tous et à toutes
Merci Michel de ta comparaison à faire comprendre les différentes façons d'entendre, comprendre et écrire un nom.
Merci, j'ai vu dans ta réponse que j'avais oublié une bonne partie de la vie de mes ancêtres qui avaient, dans les années 1750 et plus, des professions, genre Marchands de moutons, vaches et Berger.
Celà m'a rappelé un testament vers 1740 d'un ancêtre de Paillencourt qui laissait une vache à sa fille, mais la noire il me semble, un autre d'Eswars qui a laissé à son fils, ces "mouches à miel."
C'était celà la vie de nos ancêtres par ces petites anecdotes, qui m'ont fait sourire à la première lecture, et tout ce que nous pouvons découvrir quand on prend un peu plus de temps pour eux.
Bonne journée à toi
Bonne journée à tous et à toutes
Bises de raphaelle
Demain matin, je vois aux Archives les FM, si je peux trouver et ce que je vais trouver en renseignements.
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire
Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse








-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Confirmation
Bonsoir Raphaëlle, bonsoir Michel,
Je suis retournée aux registres de Steenvoorde pour y trouver un certain nombre de réponses...
Il semble que chaque fois que c'est l'abbé OSEDE (?) qui officie, il utilise pour la famille DE COSTER la graphie DE COUSTER. par contre son confrère VAN DER FOSSE (?) utilise systématiquement DE COESTER. Chacun a ses petites habitudes...
Attention -oe- n'est pas une diphtongue en néerlandais. C'est une voyelle simple. Idem pour -ae-, -ee-, -oo-. Même si elles sont écrites avec un symbole double. -oe- c'est la façon normale d'écrire le son français /ou/ des mots debout, trou, genou, fou
Je me demande si VAN DER FOSSE n'était pas flamand ayant l'habitude de la graphie -oe- et OSEDE plus à l'aise avec des symboles français.
Je vois que le patronyme COSTENOBLE, a également une variante COUSTENOBLE...
Mais ce qu'ils prononçaient en réalité... personne ne nous le dira.
Attention en anglais le mot "cow" se prononce phonétiquement /kau/. ici c'est bien une diphtongue, mais on prononce un premier élément /a/, pas /o/, et depuis ce son /a/ il y a en une syllabe, un glissement vers le son du "loup", qui n'est pas atteint. Attention anglais et néerlandais ont évolué depuis indo-européen, puis germanique et germanique occidental. Mais chacune des langues appartient à un groupe distinct.
Voir diagramme dans le lien ci-dessous.
http://users.telenet.be/gaston.d.haese/onze_taal.html
Mieux vaut laisser la phonétique aux spécialistes et aux historiens de la langue... Je suis retournée hier à mon livre sur l'histoire de la langue anglaise (old English) et c'est bigrement compliqué...
Mon professeur en vieilles écritures (cours avancé, le super-génie...) m'a dit l'autre jour qu'on ne saurait jamais comment tous ces gens prononçaient, alors ...
J'ai fait une découverte intéressante pour Raphaëlle.
Adrien LOTTEN doit être le frère de Maria LOTTEN. Elle est marraine de Petrus LOTTEN, fils d'Adrien, né à STEENVOORDE le 23 janvier 1689. (page 279). Précieux indice pour la date de son décès. Je dois vérifier toutes les dates demain. Mais je ne lui ai plus trouvé d'enfants après son petit Pierre.
J'ai trouvé celui qui est probablement leur père, Adrien LOTTEN, décédé à STEENVOORDE le 20 décembre 1656 (dernière inscription du registre STEENVOORDE Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1596-1682, p.1245, page de droite, tout en bas., N°40
Et j'ai trouvé Jacques DECOUSTER (acte rédigé par l'abbé OSEDEY) témoin en mars 1683 au mariage de (?) Gustianus BERGO et Petronille LOTTEN. (sans doute celle qui est originaire de POPERINGE!) en même temps que Philippe BERGO.
(réf. STEENVOORDE Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1596-1682 page 1314 (page de droite, 5e acte/6)
J'ai trouvé plusieurs couples DE COESTER sur STEENVOORDE : celui de Ignace, François, Michel...
François DE COESTER x Martina MAR(R)EIN mariés le 23 janvier 1674 avec la graphie DAMMEREIS (déformation due à la plume de l'abbé OSEDEY...) Témoins Maillardus DE QUEECKER et ?M(aître) André ?FARANT?
Enfants :
Jean Baptiste DE COUSTER (baptême par le curé OSEDEY) le 21 octobre 1679 (parrain Jacques MARREIN marraine Maria S...d...m (tous deux de Steenvoorde)
Anna Catharina DE COUSTER baptisée par (devinez qui!!!) le 5 avril 1685 à Steenvoorde, p. Jean de NIJELE, m. Anna GOSSAERT
Joseph DE COESTER baptisé le 19.01.1690 (par le confrère VAN DER FOSSE !!!).
A plus tard peut-être pour un autre épisode...
Bonne nuit.
Marie
Je suis retournée aux registres de Steenvoorde pour y trouver un certain nombre de réponses...
Il semble que chaque fois que c'est l'abbé OSEDE (?) qui officie, il utilise pour la famille DE COSTER la graphie DE COUSTER. par contre son confrère VAN DER FOSSE (?) utilise systématiquement DE COESTER. Chacun a ses petites habitudes...
Attention -oe- n'est pas une diphtongue en néerlandais. C'est une voyelle simple. Idem pour -ae-, -ee-, -oo-. Même si elles sont écrites avec un symbole double. -oe- c'est la façon normale d'écrire le son français /ou/ des mots debout, trou, genou, fou
Je me demande si VAN DER FOSSE n'était pas flamand ayant l'habitude de la graphie -oe- et OSEDE plus à l'aise avec des symboles français.
Je vois que le patronyme COSTENOBLE, a également une variante COUSTENOBLE...
Mais ce qu'ils prononçaient en réalité... personne ne nous le dira.
Attention en anglais le mot "cow" se prononce phonétiquement /kau/. ici c'est bien une diphtongue, mais on prononce un premier élément /a/, pas /o/, et depuis ce son /a/ il y a en une syllabe, un glissement vers le son du "loup", qui n'est pas atteint. Attention anglais et néerlandais ont évolué depuis indo-européen, puis germanique et germanique occidental. Mais chacune des langues appartient à un groupe distinct.
Voir diagramme dans le lien ci-dessous.
http://users.telenet.be/gaston.d.haese/onze_taal.html
Mieux vaut laisser la phonétique aux spécialistes et aux historiens de la langue... Je suis retournée hier à mon livre sur l'histoire de la langue anglaise (old English) et c'est bigrement compliqué...
Mon professeur en vieilles écritures (cours avancé, le super-génie...) m'a dit l'autre jour qu'on ne saurait jamais comment tous ces gens prononçaient, alors ...
J'ai fait une découverte intéressante pour Raphaëlle.
Adrien LOTTEN doit être le frère de Maria LOTTEN. Elle est marraine de Petrus LOTTEN, fils d'Adrien, né à STEENVOORDE le 23 janvier 1689. (page 279). Précieux indice pour la date de son décès. Je dois vérifier toutes les dates demain. Mais je ne lui ai plus trouvé d'enfants après son petit Pierre.
J'ai trouvé celui qui est probablement leur père, Adrien LOTTEN, décédé à STEENVOORDE le 20 décembre 1656 (dernière inscription du registre STEENVOORDE Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1596-1682, p.1245, page de droite, tout en bas., N°40
Et j'ai trouvé Jacques DECOUSTER (acte rédigé par l'abbé OSEDEY) témoin en mars 1683 au mariage de (?) Gustianus BERGO et Petronille LOTTEN. (sans doute celle qui est originaire de POPERINGE!) en même temps que Philippe BERGO.
(réf. STEENVOORDE Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1596-1682 page 1314 (page de droite, 5e acte/6)
J'ai trouvé plusieurs couples DE COESTER sur STEENVOORDE : celui de Ignace, François, Michel...
François DE COESTER x Martina MAR(R)EIN mariés le 23 janvier 1674 avec la graphie DAMMEREIS (déformation due à la plume de l'abbé OSEDEY...) Témoins Maillardus DE QUEECKER et ?M(aître) André ?FARANT?
Enfants :
Jean Baptiste DE COUSTER (baptême par le curé OSEDEY) le 21 octobre 1679 (parrain Jacques MARREIN marraine Maria S...d...m (tous deux de Steenvoorde)
Anna Catharina DE COUSTER baptisée par (devinez qui!!!) le 5 avril 1685 à Steenvoorde, p. Jean de NIJELE, m. Anna GOSSAERT
Joseph DE COESTER baptisé le 19.01.1690 (par le confrère VAN DER FOSSE !!!).
A plus tard peut-être pour un autre épisode...
Bonne nuit.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi