bonjour a tous
merci d'avance a tous ceux qui pourront m'aider a dechiffrer l'acte de o de van dromme joannes a berthen, je suis incapable de dechiffrer la date (vers 1680)
cordialement
marie-helene
acte o en latin de van dromme joannes a berthen
-
- VIP
- Messages : 1077
- Enregistré le : 16 juin 2009 18:18
acte o en latin de van dromme joannes a berthen
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: acte o en latin de van dromme joannes a berthen
Bonjour,
Anno domini millesimi* sexcentesimi* octogesimo
secundo ego infra scriptus baptizavi Joanne(m)
f(ili)um* Guilielmi Vandro(m)me, et Annae Plaetevoet
conjugum natu(m) tertia currentis : suscepere
Joannes De Raedt ex Boesschepe, et
Catharina Plae[v]oedt?* uxoris* Petri
Vrammoudt ex Berthen [etc. ?]
Ita est [C.] Behagel
sacellanus in Berthen
- millesimi secentesimi : erreur de cas pour millesimo sexcentesimo . Dans lacte suivant lerreur na pas été commise.
- filium : a été écrit par erreur filius ( abréviation « 9 » usuelle pour « us »)
- uxoris : erreur de cas pour uxor
- Catharina Plae[v]oedt : on peut supposer que ce rédacteur a voulu écrire Plaetevoedt, à moins quil nexiste un patronyme Plaevoedt/Plaenoedt.
En 1682, je soussigné ai baptisé Jean fils des époux Guillaume Vandromme et Anne Plaetevoet , né le 3 du mois courant : lont porté (sur les fonts baptismaux) Jean Deraedt de Boeschepe et Catherine Platevoedt ? épouse de Pierre Vrammoudt de Berthen.
Cest ainsi. [C ?] Behagel, chapelain à Berthen.
Le mois nest pas indiqué sur cet acte. Voir les actes avant et après celui-ci.
Christian
Anno domini millesimi* sexcentesimi* octogesimo
secundo ego infra scriptus baptizavi Joanne(m)
f(ili)um* Guilielmi Vandro(m)me, et Annae Plaetevoet
conjugum natu(m) tertia currentis : suscepere
Joannes De Raedt ex Boesschepe, et
Catharina Plae[v]oedt?* uxoris* Petri
Vrammoudt ex Berthen [etc. ?]
Ita est [C.] Behagel
sacellanus in Berthen
- millesimi secentesimi : erreur de cas pour millesimo sexcentesimo . Dans lacte suivant lerreur na pas été commise.
- filium : a été écrit par erreur filius ( abréviation « 9 » usuelle pour « us »)
- uxoris : erreur de cas pour uxor
- Catharina Plae[v]oedt : on peut supposer que ce rédacteur a voulu écrire Plaetevoedt, à moins quil nexiste un patronyme Plaevoedt/Plaenoedt.
En 1682, je soussigné ai baptisé Jean fils des époux Guillaume Vandromme et Anne Plaetevoet , né le 3 du mois courant : lont porté (sur les fonts baptismaux) Jean Deraedt de Boeschepe et Catherine Platevoedt ? épouse de Pierre Vrammoudt de Berthen.
Cest ainsi. [C ?] Behagel, chapelain à Berthen.
Le mois nest pas indiqué sur cet acte. Voir les actes avant et après celui-ci.
Christian
-
- VIP
- Messages : 1077
- Enregistré le : 16 juin 2009 18:18
Re: acte o en latin de van dromme joannes a berthen
bonjour christianVERDIER Ch. a écrit :Bonjour,
Anno domini millesimi* sexcentesimi* octogesimo
secundo ego infra scriptus baptizavi Joanne(m)
f(ili)um* Guilielmi Vandro(m)me, et Annae Plaetevoet
conjugum natu(m) tertia currentis : suscepere
Joannes De Raedt ex Boesschepe, et
Catharina Plae[v]oedt?* uxoris* Petri
Vrammoudt ex Berthen [etc. ?]
Ita est [C.] Behagel
sacellanus in Berthen
- millesimi secentesimi : erreur de cas pour millesimo sexcentesimo . Dans lacte suivant lerreur na pas été commise.
- filium : a été écrit par erreur filius ( abréviation « 9 » usuelle pour « us »)
- uxoris : erreur de cas pour uxor
- Catharina Plae[v]oedt : on peut supposer que ce rédacteur a voulu écrire Plaetevoedt, à moins quil nexiste un patronyme Plaevoedt/Plaenoedt.
En 1682, je soussigné ai baptisé Jean fils des époux Guillaume Vandromme et Anne Plaetevoet , né le 3 du mois courant : lont porté (sur les fonts baptismaux) Jean Deraedt de Boeschepe et Catherine Platevoedt ? épouse de Pierre Vrammoudt de Berthen.
Cest ainsi. [C ?] Behagel, chapelain à Berthen.
Le mois nest pas indiqué sur cet acte. Voir les actes avant et après celui-ci.
Christian
merci pour la réponse très rapide, pour le mois, je vais refaire les ad , car cet acte se trouve a la page 80, donc je vais revisionner avant et aprés
encore un grand merci
cordialement
marie-helene
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité