acte en latin x VANUXEM & LEYNAERT Bailleul 1734

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2419
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

acte en latin x VANUXEM & LEYNAERT Bailleul 1734

Messagepar alain Quaegebeur » 20 sept. 2011 14:06

re re bonjour à vous tous,

J'ai besoin d'aide, s'il vous plait, pour la traduction de l'acte de mariage en latin de

Pierre Jacques VANUXEM & Marie Thérèse LEYNAERT, qui se sont mariés à Bailleul en 1734.

D'avance je vous remercie.

Amicalement, Alain
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: acte en latin x VANUXEM & LEYNAERT Bailleul 1734

Messagepar VERDIER Ch. » 20 sept. 2011 15:34

Voici cet acte :

Anno d(omi)ni millesimo septingentesimo trigesimo
quarto, die nona Januarii factis tribus bannis nulloque
cognito impedimento in facie ecclesiae sunt matrimonio
juncti Petrus Jacobus Van Uxem f(ili)us Jo(ann)is et Maria
Teresia Leynaert f(ili)a Vincentii juvenes belliolani
testibus Jo(ann)e Bap(tis)ta Van Uxem et Francisco Leynaert
A[J] Deschodt vicepastor
de cons(en)su R. D. pastoris
.

Le 9 janvier 1734, trois bans proclamés et aucun empêchement connu , en face de l’Eglise ont été unis par le mariage Pierre Jacques Vanuxem fils de Jean, et Marie Thérèse Leynaert fille de Vincent, jeunes gens (= célibataires) de Bailleul, les témoins étant Jean Baptiste Vanuxem et François Leynaert.
A.J.? Deschodt, vicaire, avec le consentement du révérend sieur curé.


-------------- sans objet : lecture Van Naert rectifiée en Van Uxem --------
- Pour le 1er témoin J’ai marqué « Naert » ( le patronyme Van Naert a au moins le mérite d’exister !), mais on pourrait lire bien d’autres choses tant les lettres sont mal formées et donc peu lisibles !
--------------------------------------------------------------------
Christian
Modifié en dernier par VERDIER Ch. le 20 sept. 2011 16:24, modifié 2 fois.

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Re: acte en latin x VANUXEM & LEYNAERT Bailleul 1734

Messagepar pdebreu » 20 sept. 2011 15:54

Bonjour Christian et Alain
VERDIER Ch. a écrit :- J’ai marqué « Naert » ( le patronyme Van Naert a au moins le mérite d’exister !), mais on pourrait lire bien d’autres choses tant les lettres sont mal formées et donc peu lisibles !
Christian
Pourquoi pas "[Van] Uxem" comme l'époux ? Le 'U' majuscule ressemble étrangement dans les deux cas

Amitiés

Pierre

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2419
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

Re: acte en latin x VANUXEM & LEYNAERT Bailleul 1734

Messagepar alain Quaegebeur » 20 sept. 2011 16:09

Re bonjour Christian, bonjour Pierre,

Je vous remercie tous les deux d'avoir pris part à ce sujet.

Merci Christian pour la transcription / traduction, d'une part et d'autre part,

merci à Pierre d'avoir donné son avis, qui me semble censé, sur le patronyme de l'un des témoins.

Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: acte en latin x VANUXEM & LEYNAERT Bailleul 1734

Messagepar VERDIER Ch. » 20 sept. 2011 16:20

Mais oui , Van Uxem bien évidement ! :D :D

Où avais-je donc la tête?

Je corrige le texte

Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité