ACTE NOTARIE en neerlandais

rondele
Messages : 463
Enregistré le : 17 janv. 2006 09:58

ACTE NOTARIE en neerlandais

Messagepar rondele » 19 sept. 2011 09:32

bonjour à tous!
j'ai trouvé des actes notariés qui me laisse perplexe en traduisant mot à mot!

1)verbintenis:van het Vossen Haantje te Borgerhout,voor zekere schuld .Magdelena
Verstrepen,weduwe van jan Muller,tegenover Maria van der Locht,weduwe van hr.licolaas Mens.

2)Verkoop:door Magdelena Verstrepen,weduwe van peter Goedemont,met j.Meulders,aan jan Gommaar Goedemondt ,van het huis de koning van Spanje,oosten Sint- Jan te Borgerhout.
fonction

merci beaucoup de votre patience
cordialement
micheline

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: ACTE NOTARIE en neerlandais

Messagepar MariedeBlyau » 19 sept. 2011 11:54

Bonjour Micheline,
je commence par le 2e, en 2 minutes car je dois m'absenter. Je reprendrai le 1er tantôt.

2e acte

VENTE par Magdalena VERSTREPEN, veuve de Peter GOEDEMONT (... ???il manque un mot sans doute "mariée") avec Jan MEULDERS, à Jan Gommaar GOEDEMONDT, de la maison "Le Roi d'Espagne"(= le nom du bien vendu, une auberge?)(sise) Est Sint-Jan à Borgerhout.

1er acte (fin du résumé :
il s'agit d'une reconnaissance de dette de la même personne Magdalena, veuve de Jan MULDERS, à Maria v.d.LOCHT, veuve du Sieur Nicolaas MENS.

Je dois réfléchir à la première partie de ce premier acte. Je n'ai pas le temps maintenant.
A tantôt.
Marie

rondele
Messages : 463
Enregistré le : 17 janv. 2006 09:58

Re: ACTE NOTARIE en neerlandais

Messagepar rondele » 19 sept. 2011 13:49

Bonjour Marie
merci beaucoup pour la traduction.
je suis retourné sur le site des archives d'etat,apparremment j'ai bien recopié,
une indication à fonction il est noté :koper (cuivre?)pour peters Goedemont et pour jan gommar goedemont.
bonne journée
cordialement
micheline

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: ACTE NOTARIE en neerlandais

Messagepar MariedeBlyau » 20 sept. 2011 11:04

Bonjour Micheline,
Pour la "fonction", koper n'en est pas une. Il s'agira d'une erreur de recopiage pour "kuiper", tonnelier. Les "kuipers" étaient habituellement des gens aisés car tout se conservait et se transportait dans des "kuipen" (tonneaux). Quelquefois ils exerçaient parallèlement le métier de "herbergier" (=aubergiste), la bière se conservant également en tonneaux.
J'ai trouvé dans un état de biens relatif à des tonneliers des terres arborées -certains types d'arbres étant nécessaires à la fabrication des tonneaux.
Les GOEDEMONT étaient donc tonneliers-aubergistes et la vente concerne leur auberge vendue au fils Jan Gommaar. (par déduction)
Il doit y avoir des dates confirmant ces hypothèses, à trouver dans les actes et à confirmer par des actes de mariages et décès.

La première partie du premier acte fait mention d'un engagement/contrat qui lie HET VOSSEN HAANTJE (= ??? une autre auberge à BORGERHOUT) pour une certaine dette et les personnes impliquées sont Magdalena VERSTREPEN, veuve de Jan MULLER (=Jan MEULDERS), contra Maria van der LOCHT, veuve du Sieur Nicolaas MENS.

2e acte : voir message précédent.
Il est probable que les vendeurs du "Roi d'Espagne" sont conjointement Magdalena et son mari Jan MEULDERS. Elle était veuve de Peter Goedemont au moment de la vente.

hypothèses :
Magdalena, épouse de Peter GOEDEMONT, tonnelier-aubergiste, vend l'auberge le Roi d'Espagne au fils qu'elle a de ce mariage, à savoir jan Gommaar, qui exerce le même métier que son défunt père. Au moment de la vente elle est mariée à Jan MEULDERS.

Peut-être qu'avec ce dernier ils ont tenu une autre auberge "Het VOSSEN HAANTJE" (dans le nom il y a Haantje, le petit coq, et vos, le renard, donc le petit coq du renard) et après la mort de Jan, elle fait des dettes où elle met en gage "Le petit Coq"... Ou bien, peut-être qu'à la mort de Jan MEULDERS Magdalena ait voulu ouvrir cette auberge et ait fait des dettes..., etc. etc. Les actes doivent permettre de découvrir la clé de l'énigme.

Bonne journée.
Amitiés.
Marie

rondele
Messages : 463
Enregistré le : 17 janv. 2006 09:58

Re: ACTE NOTARIE en neerlandais

Messagepar rondele » 20 sept. 2011 11:33

bonjour Marie =D>
c'est toujours avec beaucoup de plaisir de vous lire.
Les explications toujours claires et precises.
merci pour tout
cordialement
micheline

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités