acte de baptême en (néerlandais?)

VERLAINE
VIP
Messages : 1783
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

acte de baptême en (néerlandais?)

Messagepar VERLAINE » 22 juil. 2011 20:00

Bonsoir,
J'ai tout d'abord cru que cet acte était en latin. Puis à la réflexion, j'ai plutôt l'impression qu'il est en flamand. Pouvez-vous m'aider?
C'est l'acte de b23/02/1634 Rupelmonde Maria VAN MIEGHEM (MIGEM?) fille de Jacobus et Barbara Van (POLFEIST).
Merci
François
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: acte de baptême en (néerlandais?)

Messagepar MariedeBlyau » 23 juil. 2011 01:50

Bonsoir,
Il est trop tard ce soir, mais je te le traduirai demain sans faute.
Amicalement.
Marie

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: acte de baptême en (néerlandais?)

Messagepar MariedeBlyau » 23 juil. 2011 15:47

Bonjour François,
Voici transcription, traduction et notes explicatives.
Bon week-end.
Marie

de 23 febr(uar)i 1634 is geboren maria
dochter van jacop van migem
en Barbara van polfliet gedoo(pt)
de 26 feb(ruari) 1634 peter en pete
waren joos van migem f9
Joos en maria van polfliet


Le 23 février 1634 est née Maria
fille de Jacques VAN MIGEM
et Barbara/Barbe VAN POLFLIET baptisée
le 26 février 1634 – Parrain et marraine
furent Josse VAN MIGEM fils de
Josse et Maria VAN POLFLIET

Jacop = Jacobus (Jacques)
pete = forme régionale de meter (marraine)
Joos = Judocus, Joost (Josse)
f9 : forme abrégée de filius (fils)

patronymes
VAN MIGEM = VAN MIEGHEM
VAN POLFLIET/POLLEFLIET. Nom d’origine : POLFLIET, à KLUIZEN.
http://maps.google.be/maps?hl=nl&q=Klui ... CCsQ8gEwAA
Il existe un autre patronyme (distinct) POLLEFEYS/POLLEVEYS, variantes flamandes de POLLEVAICHE/POLVÈCHE/POILVACHE

VERLAINE
VIP
Messages : 1783
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

Re: acte de baptême en (néerlandais?)

Messagepar VERLAINE » 23 juil. 2011 18:27

Bonjour Marie,
Merci mille fois pour cette aide très détaillée.
C'est vraiment un plaisir de lire les réponses qui m'apportent à chaque fois non seulement les traduction et transcription mais des détails multiples sur les patronymes flamands et leur localisation.
Amicalement
François

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités