Bonsoir à tous,
J'aurais besoin d'une aide concernant quelques actes sur la commune de Nukerke, ce sont des actes de naissances de la famille Livinus Bert x De Temmerman. Je laisse un peu Christian en repos je passe au flamand.
Bonne soirée à tous du sud.
Laurent.
Traduction acte de naissance sur Nukerke en Flamand
-
- Messages : 759
- Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43
Traduction acte de naissance sur Nukerke en Flamand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte de naissance sur Nukerke en Flamand
Bonne nuit Laurent,
Ce serait pour la fin du we. ou lundi.
En dehors des formules consacrées et dates vous n'apprendrez rien de spécial puisque les témoins ne sont habituellement pas des parents.
Amicalement.
Marie
Et même pas des voisins non plus. Ici ce sont toujours les mêmes noms qui reviennent : l'instituteur, l'aubergiste et le garde-champêtre plus un particulier. La commune semble utiliser ces personnes suivant un calendrier de disponibilités! Voyez les derniers actes traduits.
Ce serait pour la fin du we. ou lundi.
En dehors des formules consacrées et dates vous n'apprendrez rien de spécial puisque les témoins ne sont habituellement pas des parents.
Amicalement.
Marie
Et même pas des voisins non plus. Ici ce sont toujours les mêmes noms qui reviennent : l'instituteur, l'aubergiste et le garde-champêtre plus un particulier. La commune semble utiliser ces personnes suivant un calendrier de disponibilités! Voyez les derniers actes traduits.
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 18 juin 2011 11:13, modifié 2 fois.
-
- Messages : 759
- Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43
Re: Traduction acte de naissance sur Nukerke en Flamand
Bonjour Marie,
Je vous remercie d'avance. Oui je me doute à cette époque là, ce sont souvent que de proches voisins.
Vous souhaitant un agréable we.
Laurent
Je vous remercie d'avance. Oui je me doute à cette époque là, ce sont souvent que de proches voisins.
Vous souhaitant un agréable we.
Laurent
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte de naissance sur Nukerke en Flamand
Bonjour Laurent,
Je macquitte de ma tâche avant de partir et ne serai plus disponible avant un certain temps.
Cela ma pris un temps fou de transcrire les deux actes de mariage précédents in extenso. C'est le même canevas cependant pour tous les actes de l'état-civil... Seuls quelques éléments sont importants généalogiquement parlant. Les actes ci-dessous sont donc un condensé mentionnant uniquement les données relevantes.
Je confirme encore une fois que Brigite VAN NOE est donc bien la personne décédée 59 Kerkstraat à OUDENAARDE, le 3 janvier 1809.
Noubliez pas que la graphie du nom est au départ phonétique et très approximative (VAN EU) (Le n- de Noe est noyé dans la particule VAN, EU, cest ce qui reste! Un Français nest peut-être pas particulièrement indiqué pour interpréter phonétiquement un patronyme flamand et reste dubitatif! Les administratifs quant à eux ont essayé de déchiffrer : un E majuscule un peu compliqué, est interprété comme un L mais cest bien la même personne.
Pour la suite on verra. Mais je ne peux pas raisonnablement continuer au rythme imposé.
J'ai également d'autres préoccupations!
Bonnes vacances.
Amicalement.
Marie
En marge : 20 mars N°14 BERT
Le 20 mars 1842, 13 heures, à NUKERKE, arr. Oudenaarde, Fl. Orientale, acte de naissance de PAULINE BERT, née à NUKERKE ce 20 mars à 5 heures du matin, fille légitime de Livinus/Liévin BERT, 31 ans, ouvrier, né à MATER et domicilié à NUKERKE, et de son épouse Julianna DETEMMERMAN, 26 ans, née à NUKERKE.
Déclaration/présentation faites par le père en présence des témoins :
APOLINUS BERT, 35 ans, domestique (illettré) et
Frederik Adriaen VANDENHAESEVELDE, 29 ans, particulier (dont signature)
Le bourgmestre, Frederik Antone VANBUTSELE (signature)
N.B. Lenfant est bien née en mars, pas en mai comme le sous-entend linscription en-dessous de la photo.
En marge : 7 juin N°31 BERT
Le 8 juin 1844, 8 heures, à NUKERKE, arr. Oudenaarde, Fl. Orientale, acte de naissance de MARIE JUSTINE BERT, née à NUKERKE le 7 juin à 9 heures du matin, fille légitime de Livinus/Liévin BERT, 33 ans, ouvrier, né à MATER et domicilié à NUKERKE, et de son épouse Julie DETEMMERMAN, 29 ans, née à NUKERKE.
Déclaration/présentation faites par le père en présence des témoins :
GILLES DETEMMERMAN, 65 ans, ouvrier (illettré)
Frederik Adriaen VANDENHAESEVELDE, 31 ans, particulier (dont signature)
Le bourgmestre, Frederik Antone VANBUTSELE (signature)
En marge : 22 juin N°31 BERT
Le 1er juillet 1849, à 17 heures, à NUKERKE, arr. Oudenaarde, Fl. Orientale, acte de naissance de THEOPHILUS/THÉOPHILE BERT, né à NUKERKE au hameau Steenweg, le 22 juin à 2 heures du matin, fils légitime de Livinus/Liévin BERT, 31 ans, palefrenier, né à MATER et domicilié à NUKERKE, et de son épouse Julie DETEMMERMAN, fileuse, 32 ans, née à NUKERKE.
Déclaration/présentation faites par le père en présence des témoins :
Pieter Amandus GERMONPREZ, 45 ans, instituteur (dont signature)
Désiré HOFFMAN, garde-champêtre, (dont signature),
les témoins tous deux domiciliés à NUKERKE
Le bourgmestre, Theodor PLATTEAU (signature)
Le père, illettré, ne signe pas
N.B. Ces 3 actes, qui ne sont pas tirés du registre original, sont donc des copies.
Je macquitte de ma tâche avant de partir et ne serai plus disponible avant un certain temps.
Cela ma pris un temps fou de transcrire les deux actes de mariage précédents in extenso. C'est le même canevas cependant pour tous les actes de l'état-civil... Seuls quelques éléments sont importants généalogiquement parlant. Les actes ci-dessous sont donc un condensé mentionnant uniquement les données relevantes.
Je confirme encore une fois que Brigite VAN NOE est donc bien la personne décédée 59 Kerkstraat à OUDENAARDE, le 3 janvier 1809.
Noubliez pas que la graphie du nom est au départ phonétique et très approximative (VAN EU) (Le n- de Noe est noyé dans la particule VAN, EU, cest ce qui reste! Un Français nest peut-être pas particulièrement indiqué pour interpréter phonétiquement un patronyme flamand et reste dubitatif! Les administratifs quant à eux ont essayé de déchiffrer : un E majuscule un peu compliqué, est interprété comme un L mais cest bien la même personne.
Pour la suite on verra. Mais je ne peux pas raisonnablement continuer au rythme imposé.
J'ai également d'autres préoccupations!
Bonnes vacances.
Amicalement.
Marie
En marge : 20 mars N°14 BERT
Le 20 mars 1842, 13 heures, à NUKERKE, arr. Oudenaarde, Fl. Orientale, acte de naissance de PAULINE BERT, née à NUKERKE ce 20 mars à 5 heures du matin, fille légitime de Livinus/Liévin BERT, 31 ans, ouvrier, né à MATER et domicilié à NUKERKE, et de son épouse Julianna DETEMMERMAN, 26 ans, née à NUKERKE.
Déclaration/présentation faites par le père en présence des témoins :
APOLINUS BERT, 35 ans, domestique (illettré) et
Frederik Adriaen VANDENHAESEVELDE, 29 ans, particulier (dont signature)
Le bourgmestre, Frederik Antone VANBUTSELE (signature)
N.B. Lenfant est bien née en mars, pas en mai comme le sous-entend linscription en-dessous de la photo.
En marge : 7 juin N°31 BERT
Le 8 juin 1844, 8 heures, à NUKERKE, arr. Oudenaarde, Fl. Orientale, acte de naissance de MARIE JUSTINE BERT, née à NUKERKE le 7 juin à 9 heures du matin, fille légitime de Livinus/Liévin BERT, 33 ans, ouvrier, né à MATER et domicilié à NUKERKE, et de son épouse Julie DETEMMERMAN, 29 ans, née à NUKERKE.
Déclaration/présentation faites par le père en présence des témoins :
GILLES DETEMMERMAN, 65 ans, ouvrier (illettré)
Frederik Adriaen VANDENHAESEVELDE, 31 ans, particulier (dont signature)
Le bourgmestre, Frederik Antone VANBUTSELE (signature)
En marge : 22 juin N°31 BERT
Le 1er juillet 1849, à 17 heures, à NUKERKE, arr. Oudenaarde, Fl. Orientale, acte de naissance de THEOPHILUS/THÉOPHILE BERT, né à NUKERKE au hameau Steenweg, le 22 juin à 2 heures du matin, fils légitime de Livinus/Liévin BERT, 31 ans, palefrenier, né à MATER et domicilié à NUKERKE, et de son épouse Julie DETEMMERMAN, fileuse, 32 ans, née à NUKERKE.
Déclaration/présentation faites par le père en présence des témoins :
Pieter Amandus GERMONPREZ, 45 ans, instituteur (dont signature)
Désiré HOFFMAN, garde-champêtre, (dont signature),
les témoins tous deux domiciliés à NUKERKE
Le bourgmestre, Theodor PLATTEAU (signature)
Le père, illettré, ne signe pas
N.B. Ces 3 actes, qui ne sont pas tirés du registre original, sont donc des copies.
-
- Messages : 759
- Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43
Re: Traduction acte de naissance sur Nukerke en Flamand
Bonjour Marie,
Je vous remercie pour la traduction de ces actes. J'ai pas mal avancé et ai pas mal d'indices en plus, ce qui amélioreras mes recherches pour la suite. Je vous souhaite de très bonnes vacances et en attendant votre retour je vous dis à bientôt.
Cordialement
Laurent
Je vous remercie pour la traduction de ces actes. J'ai pas mal avancé et ai pas mal d'indices en plus, ce qui amélioreras mes recherches pour la suite. Je vous souhaite de très bonnes vacances et en attendant votre retour je vous dis à bientôt.
Cordialement
Laurent
-
- Messages : 759
- Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43
Re: Traduction acte de naissance sur Nukerke en Flamand
J'ai trouvé une info sur généanet Pauline mariée à Zulzeke le 1.05.1867 et Albert Bert 26.06.1892 Nukerke (à voir).
A bientôt
Laurent
A bientôt
Laurent
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité