Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de mariage de POUILLE Charles Jacques et SALEMBIER Marguerite à Haverskerque
Merci à tous
Amitié Isabelle
aide pour acte en latin X POUILLE-SAMEMBIER Haverskerque
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
aide pour acte en latin X POUILLE-SAMEMBIER Haverskerque
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: aide pour acte en latin X POUILLE-SAMEMBIER Haverskerque
Ceci ressemble plus à un acte de fiançailles quà un acte de mariage ! Il est bien écrit « futuri matrimonii » ( = du futur mariage) !!
13a 8bris( = octobris) coram me m(agist)ro Carolo
Michery ? pr(es)b(yte)ro et deservitore
mutuam futuri matrimonii
fidem sibi declararunt Carolus
Pouille et Marguareta Salem-
bier , testibus Andrea Salembier
Petro Labbe Francisco Destrez ?
et aliis.
le 13 octobre, devant moi maître Charles Michery? prètre et desservant (de cette paroisse), se sont déclaré leur mutuelle foi/fidélité pour leur futur mariage Charles Pouille et Marguerite Salembier, avec comme témoins André Salembier, Pierre Labbe, François Destrez? et dautres.
Christian
13a 8bris( = octobris) coram me m(agist)ro Carolo
Michery ? pr(es)b(yte)ro et deservitore
mutuam futuri matrimonii
fidem sibi declararunt Carolus
Pouille et Marguareta Salem-
bier , testibus Andrea Salembier
Petro Labbe Francisco Destrez ?
et aliis.
le 13 octobre, devant moi maître Charles Michery? prètre et desservant (de cette paroisse), se sont déclaré leur mutuelle foi/fidélité pour leur futur mariage Charles Pouille et Marguerite Salembier, avec comme témoins André Salembier, Pierre Labbe, François Destrez? et dautres.
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité