Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
-
- Messages : 327
- Enregistré le : 30 sept. 2007 19:58
Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
Pourriez vous s'il vous plait me traduire cet acte.
Un grand merci par avance
Cordialement
Christine
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 17
- Enregistré le : 16 sept. 2007 22:23
Re: Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
L'image est BEAUCOUP trop petite !
[i]Christophe Yernaux[/i]
[color=#BF00BF][url]http://www.lillechatellenie.fr[/url][/color]
[color=#BF00BF][url]http://www.lillechatellenie.fr[/url][/color]
-
- Messages : 327
- Enregistré le : 30 sept. 2007 19:58
Re: Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
Bonjour,
Le problème c'est qu'elles m'ont été envoyées très compressées, et j'arrive à les exploiter grâce à Picasa, mais je n'arrive pas à les envoyer plus grandes.
Le problème c'est qu'elles m'ont été envoyées très compressées, et j'arrive à les exploiter grâce à Picasa, mais je n'arrive pas à les envoyer plus grandes.
-
- Messages : 327
- Enregistré le : 30 sept. 2007 19:58
Re: Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
Amicalement
Christine
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 17
- Enregistré le : 16 sept. 2007 22:23
Re: Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
En gros (je pars dans quelques instants) :
L'année du Seigneur 1778 le premier jour d'août dans cette paroisse de Warneton, munie de tous les sacrements de la Sainte Eglise est morte dans le Seigneur Jeanne Thérèse ROTRU Warnetonnoise âgée de 70 ans fille de Jean Antoine et de Marie Marguerite DEBACQ, veuve d'Adrien ROSE, aujourd'hui à 3 (hujus minimu... praevus exequiis - Après célébration du service minimum?) inhumée dans le cimetière par moi vicaire de notre église devant les témoins Cosme Damien ROSE et Jean François ROSE Warnetonnois et fils de la défunte (...) ne sait écrire, j'ai apposé ma signature.
L'année du Seigneur 1778 le premier jour d'août dans cette paroisse de Warneton, munie de tous les sacrements de la Sainte Eglise est morte dans le Seigneur Jeanne Thérèse ROTRU Warnetonnoise âgée de 70 ans fille de Jean Antoine et de Marie Marguerite DEBACQ, veuve d'Adrien ROSE, aujourd'hui à 3 (hujus minimu... praevus exequiis - Après célébration du service minimum?) inhumée dans le cimetière par moi vicaire de notre église devant les témoins Cosme Damien ROSE et Jean François ROSE Warnetonnois et fils de la défunte (...) ne sait écrire, j'ai apposé ma signature.
[i]Christophe Yernaux[/i]
[color=#BF00BF][url]http://www.lillechatellenie.fr[/url][/color]
[color=#BF00BF][url]http://www.lillechatellenie.fr[/url][/color]
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
Bonjour,
Pour chaque demande, n'oubliez pas de donner le maximum d'informations en votre possession : patronymes des personnes concernées (et leur filiation), patronymes que vous avez pu identifier dans le texte. De même pour les lieux (toponymes); même si cela fait double emploi avec des informations déjà données lors de précédentes demandes. Tout cela peut être utile aux bénévoles qui déchiffrent et traduisent, et surtout peut leur faire gagner un temps précieux.
anno domini millesimo septingentesimo septua-
gesimo octavo die prima augusti in hac parochia
Wastenensi, omnibus sanctae ecclesiae sacramentis
munita, obiit in domino Joanna Theresia Rotru
Wastenensis, aetatis septuaginta annorum, filia
Joannis Antonii, et Mariae Marguaretae Debacq
vidua Adriani Rose, hodie tertia hujus minimu [-- ?]
praeviis exequiis , in coemeterio sepulta per me
infrascriptum hujus ecclesiae vicarium coram
testibus Cosma Damiano Rose et Joanne
Francisco Rose Wastenensibus et defunctae filius
unus altero nesciente scribere mecum subsignavit
erat signatum Cosme Damien Rose.
le 1er août 1778, en cette paroisse de Warneton, munie de tous les sacrements de la Sainte Eglise, est décédée dans le Seigneur Jeanne Thérèse Rotru de Warneton, âgée de 70 ans, fille de Jean Antoine et de Marie Marguerite Debacq, veuve dAdrien Rosé, et , le 3 de ce mois, après des obsèques [minimum ?] * préalablement effectuées, a été inhumée dans le cimetière par moi vicaire soussigné de cette église , en présence des témoins Côme Damien Rosé et Jean François Rosé de Warneton ; un fils de la défunte ( lautre ne sachant écrire) avec moi a signé. Il y avait la marque/signature de Cosme Damien Rosé.
*minimu [-- ?] : minimum ? ; ici comme dans lautre acte précédent, la fin du mot nest pas très claire.
Cordialement
Christian
Pour chaque demande, n'oubliez pas de donner le maximum d'informations en votre possession : patronymes des personnes concernées (et leur filiation), patronymes que vous avez pu identifier dans le texte. De même pour les lieux (toponymes); même si cela fait double emploi avec des informations déjà données lors de précédentes demandes. Tout cela peut être utile aux bénévoles qui déchiffrent et traduisent, et surtout peut leur faire gagner un temps précieux.
anno domini millesimo septingentesimo septua-
gesimo octavo die prima augusti in hac parochia
Wastenensi, omnibus sanctae ecclesiae sacramentis
munita, obiit in domino Joanna Theresia Rotru
Wastenensis, aetatis septuaginta annorum, filia
Joannis Antonii, et Mariae Marguaretae Debacq
vidua Adriani Rose, hodie tertia hujus minimu [-- ?]
praeviis exequiis , in coemeterio sepulta per me
infrascriptum hujus ecclesiae vicarium coram
testibus Cosma Damiano Rose et Joanne
Francisco Rose Wastenensibus et defunctae filius
unus altero nesciente scribere mecum subsignavit
erat signatum Cosme Damien Rose.
le 1er août 1778, en cette paroisse de Warneton, munie de tous les sacrements de la Sainte Eglise, est décédée dans le Seigneur Jeanne Thérèse Rotru de Warneton, âgée de 70 ans, fille de Jean Antoine et de Marie Marguerite Debacq, veuve dAdrien Rosé, et , le 3 de ce mois, après des obsèques [minimum ?] * préalablement effectuées, a été inhumée dans le cimetière par moi vicaire soussigné de cette église , en présence des témoins Côme Damien Rosé et Jean François Rosé de Warneton ; un fils de la défunte ( lautre ne sachant écrire) avec moi a signé. Il y avait la marque/signature de Cosme Damien Rosé.
*minimu [-- ?] : minimum ? ; ici comme dans lautre acte précédent, la fin du mot nest pas très claire.
Cordialement
Christian
Modifié en dernier par VERDIER Ch. le 16 sept. 2010 17:16, modifié 1 fois.
-
- Messages : 327
- Enregistré le : 30 sept. 2007 19:58
Re: Aide pour traduction acte ROTRU Jeanne Thérèse à Warneton
BOnjour Christophe, et Christian
Avant tout un grand merci pour les transcriptions.
Christian, je tiendrai compte de votre remarque pour la prochaine fois, c'est promis.
Pour le deuxième peut être qu'il servira à quelqu'un d'autre, mais cela m'a permis de voir que cette date ne correspond pas au Pierre que je recherche. Comme j'avais vu 2 dates différentes sur des arbres, c'est donc certainement l'autre. Je demanderai l'acte, et à ce moment là j'aurai encore besoin de vous.
Encore un grand merci
Christine
Avant tout un grand merci pour les transcriptions.
Christian, je tiendrai compte de votre remarque pour la prochaine fois, c'est promis.
Pour le deuxième peut être qu'il servira à quelqu'un d'autre, mais cela m'a permis de voir que cette date ne correspond pas au Pierre que je recherche. Comme j'avais vu 2 dates différentes sur des arbres, c'est donc certainement l'autre. Je demanderai l'acte, et à ce moment là j'aurai encore besoin de vous.
Encore un grand merci
Christine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité