Traduction d'un acte de sépulturede 1730 rédigé en latin

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Traduction d'un acte de sépulturede 1730 rédigé en latin

Messagepar mdeswez » 27 sept. 2009 09:59

Bonjour à toutes et à tous,

Si l'un(e) d'entre vous pouvait me traduire l'acte de sépulture de Marie Agnès CAIGNY le 03 avril (ou juin) 1730 à Chemy (le 2ième acte de la photo), je lui en serais très reconnaissant.

Image

Amicalement :)

Michel

nanar
Messages : 28
Enregistré le : 18 mars 2007 19:01

Messagepar nanar » 27 sept. 2009 14:47

L'an 1730 le 3 juin est décédée munie des sacrements Marie Agnès CAIGNY femme de Eleuthère CORSIN (sans doute),et a été inhumée dans le cimetière le 4,âgée de 87 ans

Bernard

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Messagepar mdeswez » 27 sept. 2009 21:46

Bonsoir nanar,

Merci beaucoup pour la traduction de l'acte de sépulture de Marie Agnès CAIGNY. Son mari, d'après leur acte de mariage, se prénomme Olivier (Oliverius), par contre sur l'acte de décès de Marie Agnès, le prénom de son mari est difficilement décryptable.

Amicalement :D

Michel

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Messagepar pdebreu » 27 sept. 2009 23:05

Bonsoir à tous, bonsoir Michel et Bernard

L'âge de la défunte c'est 47 ans (et non 87)

Bonne soirée. Cordialement

Pierre

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Messagepar mdeswez » 28 sept. 2009 08:19

Bonjour à toutes et à tous

Merci à Bernard et à Pierre, pour la traduction et le rectificatif.

Amicalement :)

Michel

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité