Bonjour,
Un de mes ancêtres est né en Belgique non francophone. J'ai reçu son acte de naissance. Est-ce que quelqu'un pourrait me le traduire?
Je vous en remercie par avance.
Cordialement,
P
http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 5.jpg.html
Traduction d'un acte de naissance en Flamand
-
- Messages : 17
- Enregistré le : 18 août 2009 10:06
-
- Messages : 881
- Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00
Re: Traduction d'un acte de naissance en Flamand
gazellebleue81 a écrit :Bonjour,
Un de mes ancêtres est né en Belgique non francophone. J'ai reçu son acte de naissance. Est-ce que quelqu'un pourrait me le traduire?
Je vous en remercie par avance.
Cordialement,
P
http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 5.jpg.html
L'an mil huit cent dix-huit le quinze du mois de juin à huit heures le matin est comparu devant nous François Emmanuel Ackeel, Maire Officier de l'état civil de la commune de Zelzate, Canton d'Assenede, Province de la Flandre Orientale Constantin Cornelis âgé de quarante-quatre ans, meunier de... résidant à Zelzate, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin né le treize de ce mois à neuf heures du soir de lui déclarant et d'Elisabeth Clara Claeys son épouse, auquel enfant il a déclaré vouloir donner le prénom de Charles. Lesdites déclaration et présentation faites en présence de Jean François Plankaert, âgé de trente ans, garde-champêtre et Liévin Hamerlinck, âgé de vingt-neuf ans, écrivain tous deux habitants à Zelzate, et le père et les témoins ont signé avec nous le présent acte après que lecture leur en fut faite.
-
- Messages : 17
- Enregistré le : 18 août 2009 10:06
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité