traduction acte flamand vers français

Flebus
Messages : 60
Enregistré le : 03 janv. 2009 18:32

traduction acte flamand vers français

Messagepar Flebus » 27 mai 2009 15:54

Bonjour,

Quelqu'un(e) pourrait-il me traduire en français l'acte dont scan joint.
Le scan n'est pas très bon mais l'acte lui-même est très pâle...


Lien de l'image : http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 1.jpg.html

Merci !

Jacques

Avatar du membre
affit
Messages : 881
Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00

Re: traduction acte flamand vers français

Messagepar affit » 27 mai 2009 18:32

Flebus a écrit :Bonjour,

Quelqu'un(e) pourrait-il me traduire en français l'acte dont scan joint.
Le scan n'est pas très bon mais l'acte lui-même est très pâle...


Lien de l'image : http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 1.jpg.html

Merci !

Jacques
Désolé, je n'ai pas pu tout déchiffrer mais voici quand même ce que j'ai pu lire :

269.
L'an mil huit cent vingt le ... août
a 6 heures après midi Pardevant nous Pierre François Van
...tier bourgmestre de la ville de ... officier
public de l'état civil est comparu
Adrianus Franciscus Baeyens, ouvrier, âgé de
46 ans, né et habitant ici dans le quartier d'Huysbrugghe,
lequel nous a présenté un enfant du sexe féminin
né aujourd'hui à midi de lui déclarant
et de Coleta Van Damme, native de ..., son épouse et
auquel il a déclaré vouloir donner le prénom de Joanna Livina.
La présente déclaration et présentation faite en présence de
Seraphinus Van marcke, âgé de 30 ans et de Marinus de bruyne, âgé
de 40 ans, ouvriers tous deux à ..., le père et les témoins ayant
déclaré ne pas savoir signer ni écrire après que lecture du
présent acte leur fut faite.

Flebus
Messages : 60
Enregistré le : 03 janv. 2009 18:32

traduction flamand -français

Messagepar Flebus » 28 mai 2009 14:18

Bonjour affit,

Merci beaucoup pour cette traduction qui me donne l'essentiel !

Bonne journée !

Jacques

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité