Bonjour à toutes et à tous,
Quelqu'un pourrait-il m'aider à transcrire et à traduire l'acte de mariage des ancêtres de ma femme : Pierre de Devendeville et Anne Françoise Lecoufe à Templemars le 11/01/1707? Je lui en serai très reconnaissant.
Amicalement
Michel
Transcription et traduction acte de mariage en latin de 1707
-
- VIP
- Messages : 1669
- Enregistré le : 19 août 2007 14:56
-
- Messages : 28
- Enregistré le : 18 mars 2007 19:01
-
- VIP
- Messages : 1669
- Enregistré le : 19 août 2007 14:56
-
- Genea-Staff
- Messages : 794
- Enregistré le : 12 déc. 2005 20:56
-
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
traduction
bonsoir
je pense que vous aimeriez la transcription complète
ce 11 janvier 1707 pierre de
vendeville prit pour femme
anne françoise lecoufe
en présence de pierre françois bacquinille
et jacques badou en foi de quoi
? S ?recteur et
chatelain
j'espère que quelqu'un arrivera à lire et traduire les derniers mots
amicalement
graffit
je pense que vous aimeriez la transcription complète
ce 11 janvier 1707 pierre de
vendeville prit pour femme
anne françoise lecoufe
en présence de pierre françois bacquinille
et jacques badou en foi de quoi
? S ?recteur et
chatelain
j'espère que quelqu'un arrivera à lire et traduire les derniers mots
amicalement
graffit
-
- VIP
- Messages : 1669
- Enregistré le : 19 août 2007 14:56
-
- VIP
- Messages : 1669
- Enregistré le : 19 août 2007 14:56
Bonjour Raphaël et Graffit, bonjour à toutes et à tous
Suite à vos traductions et pour enrichir mon lexique des termes latins utilisés dans les actes Baptême-Mariage-Sépulture (BMS), j'ai essayé de transcrire l'acte ci-dessus :
"Hat ii januarii 1707 petrus de vendeville duxit uxorem anna franscica lecoufe praesentibus petro franscico bacquinille et jacobo badou in quorum fidem ?? St Quintini rector et castelanus"
Si l'un d'entre vous pouvait corriger mon essai, je lui en serai très reconnaissant
Amicalement
Michel
Suite à vos traductions et pour enrichir mon lexique des termes latins utilisés dans les actes Baptême-Mariage-Sépulture (BMS), j'ai essayé de transcrire l'acte ci-dessus :
"Hat ii januarii 1707 petrus de vendeville duxit uxorem anna franscica lecoufe praesentibus petro franscico bacquinille et jacobo badou in quorum fidem ?? St Quintini rector et castelanus"
Si l'un d'entre vous pouvait corriger mon essai, je lui en serai très reconnaissant
Amicalement
Michel
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité