A tous les traducteurs bénévoles - Traduction svp

marius
Messages : 18
Enregistré le : 22 oct. 2008 18:05

A tous les traducteurs bénévoles - Traduction svp

Messagepar marius » 10 déc. 2008 11:10

Bojour,

Ci-joint un acte très difficile à lire, les quelques mots qui pourront êtres traduits pourrons très certainement m' être d' une grande utilité, merci donc à vous tous pour votre contribution.
Cordialement - Marius


Image

Avatar du membre
Raphaël
Genea-Staff
Messages : 794
Enregistré le : 12 déc. 2005 20:56

Messagepar Raphaël » 10 déc. 2008 19:47

Bonjour Marius.
Est ce que vous n'auriez pas l'acte en plus sombre?

On reconnait quelques mots par ci par là. Je mets quelques points d'interrogation.

"Jacques S... , assisté de Nicolas? COUSIN , son beau-...
et .... sa soeur, ...
Jeanne LEFEBVRE, dayen?, assistée de Marguerite B...
....
... se sont mariés le huitième de juillet 1647.

A compléter
Amicalement
Raphaël

marius
Messages : 18
Enregistré le : 22 oct. 2008 18:05

A tous les bénévoles - Traduction svp

Messagepar marius » 11 déc. 2008 11:09

Bonjour Raphael,

Merci pour ces quelques bribes, vous souhaitez une image plus sombre et bien la voici.

Cordialement - Marius

Image

Bunny51

Messagepar Bunny51 » 11 déc. 2008 14:23

Bonjour

La photo que vous nous montrez est probablement le résultat d'une image qui a été trop éclaircie au départ dans un logiciel de retouche . De plus, il semble que l'opérateur a trop forcé sur le filtre "netteté".Je vous raconte ça parce que cela m'est déjà arrivé .Il est conseillé de travailler sur une copie, jamais sur l'original.
Une photo un peu foncée sera toujours plus lisible qu'une photo trop claire. Auriez vous encore par hasard cet original?
Amicalement
:bunny:

marius
Messages : 18
Enregistré le : 22 oct. 2008 18:05

A tous les bénévoles - Traduction svp

Messagepar marius » 12 déc. 2008 12:16

Bonjour Bunny 51, bonjour à tous,

En effet, comme vous allez le voir, il m'à fallut travailler l' original ( peut être à tort) ,
je vous le livre tel que je l' ai enregistré.

Cordialement - Marius

Image

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Messagepar pdebreu » 12 déc. 2008 14:03

Bonjour Marius

Je viens de copier l'image de l'acte : elle fait 7 K. :cry: :cry: :cry:
Pour donner un ordre d'idée : pour des actes de longueur comparable
j'ai des actes qui font environ 100 K.

Pouvez vous regarder la taille de cette image sur votre ordinateur ?
Ou sur le message original, si vous l'avez reçu par Internet ? S'il fait toujours
une taille de cet ordre de grandeur... vous n'aurez rien à tirer d'autre de cette
image

Si par contre vous récupérez une image de taille plus conséquente...
dites le nous, quelqu'un arrivera peut-être à vous dépanner (personnellement
je peux vous guider si vous utilisez Photofiltre pour réduire la taille de
l'image ou changer son format)

Cordialement

Pierre

Bunny51

Messagepar Bunny51 » 12 déc. 2008 15:59

Marius
La nouvelle image est quasi illisible.
Une amie a essayé de "l'arranger" avec Photoshop quelle maitrise parfaitement,de plusieurs manières différentes. Elle n'y est pas parvenue.
Essayez de récupérer l'original
Amicalement
:bunny:

marius
Messages : 18
Enregistré le : 22 oct. 2008 18:05

A tous les bénévoles - Traduction svp

Messagepar marius » 13 déc. 2008 11:04

Bonjour à tous,

Je vient de m' aperçevoir que l' image de l' acte transmis au départ n' étais pas complète (mauvaise manip sûrement).

Je suis un débutant et ne connais rien en informatique, je ne possède pas Photofiltre et dans Word je n' ai pas de format Bipmat, et voila comment je procède ;
Original sur le web (comme celle ci-dessus) taille 36.45K
Copier-coller sur Word, taille 27,5 K, enregistrement sur mes document au format XML taille de résultat 8K, enfin chargement avec picture et travail sur l' image, puis enregistrement sur mes documents ( sur la ligne taille 1232 K, sur le titre dim 500x310 taille 1,20 M°.

Je vous remet l' image acte complet en plus sombre, si toutefois il n' est pas possible de lire et bien tant pis.

De toute manière je tient à vous remercier tous pour votre gentillesse, votre patience et pour la bonne volonté que vous avez eus pour m' aider.

Cordialement - Marius

Image

Bunny51

Messagepar Bunny51 » 13 déc. 2008 17:30

Bonsoir Marius

Word n'est pas fait pour ce genre de travail. Pour travailler sur des photos,il vous faut un logiciel de retouche. Photofiltre est gratuit. Vous pouvez le télécharger à l' adresse suivante:
http://www.01net.com/outils/telecharger ... 21756.html
ou encore:
www.clubic.com/telecharger-fiche10731-photofiltre.html -

Si vous avez l'original, vous pourrez faire un essai.En procédant par petites touches ( mais pas trop !), vous parviendrez à la rendre un peu plus lisible.
Voilà
Nous avons tous été débutants et l'entraide ne s'arrête pas à la seule généalogie.
Amicalement
:bunny:
Modifié en dernier par Bunny51 le 14 déc. 2008 22:25, modifié 1 fois.

marius
Messages : 18
Enregistré le : 22 oct. 2008 18:05

A tous les bénévoles - Traduction svp

Messagepar marius » 14 déc. 2008 12:26

Bonjour Bunny 51,

Je comprend bien votre message, toutefois je ne possède pas l' original qui ne devais pas être fameux au départ, l' acte à été probablement copié et recopié x fois fois, deouis huit ans j' utilise "Picture" qui est aussi un logiciel de retouche et que je connais très bien, maintenant utiliser "photofiltre" pourquoi pas mais il faut probablement un certain temps pour apprendre à s' en servir ce qui pour moi n' est pas gagné.

Mon gros problème est de copier coller la photo dans un logiciel compatible avec le format JPEG ce que Word ne possède pas ( pendant cette transformation je perd beaucoup dans le format) et je ne connais pas asser l' informatique pour me débrouiller dans cette situation.

Finalement je pense que je vais abandonner cette demande de traduction, me contentant des quelques bribes que Raphael à trouver.

Il me faut vous remercier Bunny 51 de votre sympathique message.
Cordialement - Marius

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 92 invités