Bonjour ,
Pourriez-vous me traduire l'acte de naissance n°775 de Verstraete Charles Louis ?
Comment puis-je reconnaître si l'acte est en Flamand ou néerlandais ?
Un grand merci pour votre aide.
Cordialement , Nolou
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0269
Traduction acte de naissance en néerlandais [Résolu]
-
- Messages : 242
- Enregistré le : 23 sept. 2023 09:47
- Bruneel
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction acte de naissance en néerlandais
Bonjour
Les actes du Code Civil (naissances/mariages/décès)
sont toujours écrit en Néerlandais, jamais en flamand qui est une langue parlée et régionale .
Acte 775 naissance le 3 août 1867 Brugge
comparant
Louis Jean VERSTRAETE, sergeant cuisinier à l'hôpital militaire de cette ville , âgé de 44 ans né Brugge et y habitant Sint-Jorisstraat E7 n° 24. ..
...un enfant de sexe masculin né aujourd'hui de lui comparant et de son épouse Anne Isabelle INSLEGER, ménagère âgée de 38 ans née Brugge...
...les prénoms de l'enfant Charles Louis François.
témoins non apparentés.
Les actes du Code Civil (naissances/mariages/décès)
sont toujours écrit en Néerlandais, jamais en flamand qui est une langue parlée et régionale .
Acte 775 naissance le 3 août 1867 Brugge
comparant
Louis Jean VERSTRAETE, sergeant cuisinier à l'hôpital militaire de cette ville , âgé de 44 ans né Brugge et y habitant Sint-Jorisstraat E7 n° 24. ..
...un enfant de sexe masculin né aujourd'hui de lui comparant et de son épouse Anne Isabelle INSLEGER, ménagère âgée de 38 ans née Brugge...
...les prénoms de l'enfant Charles Louis François.
témoins non apparentés.
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 53 invités