Bonsoir
Serait-il possible de me traduire l'acte de mariage LAHOUTTE X BECUWE n°408 :
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0673
Merci beaucoup, Sébastien
Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Langemark - 1886 [Résolu]
- Sebastsch
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Langemark - 1886
Modifié en dernier par Sebastsch le 11 nov. 2023 12:35, modifié 1 fois.
- Bruneel
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Bikschote - 1886
Acte 408. Becuwe x Lahoutte
25/10/1886 Langemark
Engelbertus BECUWE, ouvrier, ° Merkem 23/03/1862 et y domicilié, fils mineur et célibataire de Engel BECUWE et de Eugenia DENYS, ouvriers, dom.Merkem, ici presents et consentants
Eugenia Stephania LAHOUTTE, servante, ° Bikschote 19/02/1863 et y domiciliée, demeurant ici, fille majeure et celibataire de Leonardus LAHOUTTE et de Virginia VERLY, ouvriers, dom. Bikschote, ici presents et consentants.
Témoins non apparentés.
25/10/1886 Langemark
Engelbertus BECUWE, ouvrier, ° Merkem 23/03/1862 et y domicilié, fils mineur et célibataire de Engel BECUWE et de Eugenia DENYS, ouvriers, dom.Merkem, ici presents et consentants
Eugenia Stephania LAHOUTTE, servante, ° Bikschote 19/02/1863 et y domiciliée, demeurant ici, fille majeure et celibataire de Leonardus LAHOUTTE et de Virginia VERLY, ouvriers, dom. Bikschote, ici presents et consentants.
Témoins non apparentés.
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
- Sebastsch
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Re: Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Bikschote - 1886
Une erreur sur la ville de ma part. Merci beaucoup
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 98 invités