Bonjour
Quelqu'un pourrait-il me traduire cet acte de mariage en pièce jointe de BECUWE X DENYS.
Merci beaucoup, bien à vous, Sébastien
Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Merkem - 1857 [Résolu]
-
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Merkem - 1857
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par Sebastsch le 01 mars 2023 17:12, modifié 3 fois.
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Merkem - 1857
Bonjour,
acte de mariage
Merkem 07/10/1857
Engelbertus BECUWE ° Merkem23/08/1825
fils de Felix, + Merkem 14/11/1844,
et de Catharina DEMOEN, demeurant Merkem
ici présente et consentante
Eugenie Rosalie DENYS ° Merkem 30/08/1832
dentellière, demeurant ici,
fille de Louis et Regina Sophia SOENEN, aubergistes,
demeurant Merkem, tous les deux ici présents
et consentants.
les témoins non-parentés
acte de mariage
Merkem 07/10/1857
Engelbertus BECUWE ° Merkem23/08/1825
fils de Felix, + Merkem 14/11/1844,
et de Catharina DEMOEN, demeurant Merkem
ici présente et consentante
Eugenie Rosalie DENYS ° Merkem 30/08/1832
dentellière, demeurant ici,
fille de Louis et Regina Sophia SOENEN, aubergistes,
demeurant Merkem, tous les deux ici présents
et consentants.
les témoins non-parentés
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Re: Demande de traduction, acte de mariage - Flamand - Merkem - 1857
Merci infiniment pour vos traductions. J'en ai encore quelque uns à poster
Bonne soirée
Bonne soirée
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité