sos traduction flamande

marie-helene
Messages : 290
Enregistré le : 31 juil. 2008 15:31

sos traduction flamande

Messagepar marie-helene » 12 févr. 2009 22:08

http://www.hiboox.fr/go/images-100/1905 ... c.jpg.html

merci a tous ceux qui voudrait m'aider.
je sais que votre temps est tres precieux, alors encore merci
amicalement marie-helene

jbausch
Messages : 213
Enregistré le : 16 avr. 2008 14:35

sos traduction flamande

Messagepar jbausch » 13 févr. 2009 14:15

en l'an 1905 le 31 aout vers 9 hr avant midi apres constatation dressons l'acte de décès de LIVINUS DE MOL tisserand né a CALCKEN (kalken fl oriental) le 16 Janvier1865 décede GUISLAIN straat hier a 9hr du soir, habitant WINKELstraat
Epoux de CELESTINA (+) MEEUWS servante
fils de BENEDICTUS sans occupation a CALCKEN
et de HENRIETTA CAUSEMANS (+)MARIA JULIA) ajoute 5 ieme ligne agrée
sur declaration de Theofile demuiter 38 ans frere ( dans le sens religieux)
Guislainstraat et Carolus Blondeel 62 ans journalier habitant Leikaai sans aucun lien de parenté . Le 2ieme comparant est illetré
Pour ce qui concerne l'ajoute 5ieme ligne je crois qu il y a eu confusion dans les prenoms bien a vous J B

ps le saint guislain straat est un centre hospitalier

C. Vanooteghem
Messages : 348
Enregistré le : 10 janv. 2007 22:46

Messagepar C. Vanooteghem » 13 févr. 2009 15:38

L' Institut Prof Guislain à Gand est une centre psychiatrique fondé par le Prof en 1857
exploiter encore toujours par les freres de Charité.

Cecile

marie-helene
Messages : 290
Enregistré le : 31 juil. 2008 15:31

Re: sos traduction flamande

Messagepar marie-helene » 13 févr. 2009 16:15

[bonjour jb
merci de tout mon coeur pour cette traduction, qui m'a appris un fait sur mes ancetres.
j'ai pu ainsi connaitre son adresse, pour chercher une paroisse de son quartier, afin d'obtenir des actes de baptemes. si j'ai de la chance.
esperont pour un vendredi 13.
est ce que je peux vous demander encore une traduction?
amicalement marie-helene

marie-helene
Messages : 290
Enregistré le : 31 juil. 2008 15:31

sos traduction

Messagepar marie-helene » 13 févr. 2009 16:21

encore merci cecile, vous qui m'avait bien aidé il y a quelques mois]
je vais creuser de ce cote là.
amicalement marie-helene

C. Vanooteghem
Messages : 348
Enregistré le : 10 janv. 2007 22:46

Messagepar C. Vanooteghem » 14 févr. 2009 00:34

Bonsoir Marie-Helene

l'adresse au il habitait est a Gand et comme il est né en 1865 il y avait deja les actes de l'etat civile, ainsi que pour ces parents
l'acte de naissance doit venir de kalken .

amicalement

Cecile

marie-helene
Messages : 290
Enregistré le : 31 juil. 2008 15:31

Messagepar marie-helene » 14 févr. 2009 01:40

C. Vanooteghem a écrit :Bonsoir Marie-Helene

l'adresse au il habitait est a Gand et comme il est né en 1865 il y avait deja les actes de l'etat civile, ainsi que pour ces parents
l'acte de naissance doit venir de kalken .

amicalement

Cecile
merci cecile, y a t'il une adresse mail pour la ville de gand, ou il faut faire un courrier?
BONNE SOIR2E
MARIE-HELENE

C. Vanooteghem
Messages : 348
Enregistré le : 10 janv. 2007 22:46

Messagepar C. Vanooteghem » 14 févr. 2009 11:57

Bonjour Marie Helene

Livinus De Mol est né a Kalken alors pour son acte de naissance il faut que vous contacter la commune de Laarne
burgerlijke.stand@laarne.be

amicalement

Cecile

marie-helene
Messages : 290
Enregistré le : 31 juil. 2008 15:31

de mol kalcken

Messagepar marie-helene » 14 févr. 2009 16:27

C. Vanooteghem a écrit :Bonjour Marie Helene

Livinus De Mol est né a Kalken alors pour son acte de naissance il faut que vous contacter la commune de Laarne
burgerlijke.stand@laarne.be

amicalement

Cecile
bonjour cecile
vraiment vous etes beni par les dieux.
toute ma gratitude marie-helene

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 117 invités