aide pour traduction d'une mention en neerlandais

catryv
Messages : 154
Enregistré le : 18 sept. 2008 19:41

aide pour traduction d'une mention en neerlandais

Messagepar catryv » 31 janv. 2009 20:21

Bonjour,
Qui pourrait me traduire cette mention d'un acte de mariage ?
Je comprends juste 'trois frères"


"getuige zijn o.m. de drie broers van de bruidegom (een zus al overleden)"


Merci beaucoup

Veronique

Avatar du membre
JSALIN
VIP
Messages : 1151
Enregistré le : 12 janv. 2006 21:18

Messagepar JSALIN » 01 févr. 2009 12:37

Avec l'aide de http://translate.google.com/translate

témoignage de trois frères du marié (si une soeur décédée) "

Bien cordialement,
Jean SALIN

C. Vanooteghem
Messages : 348
Enregistré le : 10 janv. 2007 22:46

Messagepar C. Vanooteghem » 01 févr. 2009 20:57

parmi les temoins sont les trois frères du marié ( une soeur et deja décédée)

Cecile

catryv
Messages : 154
Enregistré le : 18 sept. 2008 19:41

Messagepar catryv » 02 févr. 2009 19:13

Jean et Cecile.,

Merci pour vos traductions.
si besoin, je peux aider en anglais !


Veronique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 93 invités