Traduction pour acte latin Blondé jacoba susanna

eve.fou
Messages : 33
Enregistré le : 17 mars 2006 11:59

Traduction pour acte latin Blondé jacoba susanna

Messagepar eve.fou » 24 nov. 2008 15:11

Bonjour,
Je recherche de l'aide pour me traduire cet acte en latin.N'ayant pas fais de latin a l'ecole j'ai un peu de mal a traduire. :lol:
Amitiés
Eve.fou
Image

ROYON
Messages : 51
Enregistré le : 22 août 2008 10:36

Jacoba Susanna BLONDE

Messagepar ROYON » 24 nov. 2008 18:52

Bonjour Eve,
Voici ce que je propose comme traduction :
L'année 1775, le 10 août, soussigné par moi, vicaire de cette paroisse, a été baptisée Jacqueline Suzanne , fille légitime de Pierre François BLONDE, habitant ici, et de Jacqueline Thérèse KINO, habitant ici, mariés, née aujourd'hui à 2 heures,
témoins : Pierre Jacques HASEBAERT et Marie Jacqueline BIRTAGE (ou BRITAGE ?) qui soussignent.

Signature (je n'en vois qu'une seule !) PJHasebaert

et signature du prêtre Vandermeersch vicaire du lieu.

En espérant que vous aurez d'autres réponses pour comparer ...
Cordialement, Béatrice ROYON BERTE

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Messagepar pdebreu » 24 nov. 2008 19:33

Bonjour Eve, bonjour Béatrice

Je suis d'accord avec le sens général de la traduction proposée par Béatrice, mais :

- je ne me prononce pas sur les patronymes à part BLONDÉ, HAESEBAERT et VANDERMEERSCH (sans indication sur le lieu où l'acte a été rédigé trouver les noms de la mère et de la marraine c'est de la divination !)

- ligne 2, troisième mot : je pense qu'il s'agit de undecima, donc 11 août (plutôt que 10)

- ligne 5, "ex hac" apparait deux fois, je pense qu'à chaque fois il faut comprendre "(natif) de cette (paroisse)".

Je n'ai pas vu non plus la signature de la marraine, c'est dommage car il aurait pu peut-être permettre de préciser son patronyme

Cordialement

Pierre

Avatar du membre
Raphaël
Genea-Staff
Messages : 794
Enregistré le : 12 déc. 2005 20:56

Messagepar Raphaël » 24 nov. 2008 19:43

Bonjour Eve, Béatrice et Pierre,
Pour le nom de la marraine, cela pourrait être BUTAYE.
Amicalement
Raphaël

HUYGENS Danielle
Messages : 47
Enregistré le : 08 mars 2007 16:29

Blondé Jacoba Susanna

Messagepar HUYGENS Danielle » 24 nov. 2008 19:51

Pour ce qui est des parrain et marraine, je crois déchiffrer les noms et prénoms suivants :
Pierre Jacques HASELAARS et Marie Jacque(line) BUTAYE (c'est un nom de famile qui existe). Les précisions apportées à la traduction initiale me semblent judicieuses. Cordialement Danielle

C. Vanooteghem
Messages : 348
Enregistré le : 10 janv. 2007 22:46

Messagepar C. Vanooteghem » 24 nov. 2008 22:39

Moi je dirais

Haesebaert et Butaye

Cecile

eve.fou
Messages : 33
Enregistré le : 17 mars 2006 11:59

Messagepar eve.fou » 25 nov. 2008 09:24

Bonjour à tous ,
Merci merci merci pour votre aide précieuse et votre temps pour m'aider.
Amicalement
Eve

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 87 invités