mariage Knockaert Dumont

Invité

mariage Knockaert Dumont

Messagepar Invité » 10 mai 2008 16:18

:) Bonjour,

Pouvez me traduire l'acte Flament qui suit ?
D'avance, merci

Image

Monique

Myriam Hofkens
Messages : 38
Enregistré le : 19 juil. 2007 16:15

Traduction acte de mariage

Messagepar Myriam Hofkens » 08 juil. 2008 11:23

L'acte n'est pas encore traduit ? Ici la traduction des éléments les plus importantes :

Acte de mariage n° 12
Knockaert Pieter Jacobus et Dumont Coleta Benedicta.

Le 21 Janvier 1823 à 7 heures du matin.
L'echevin : Alexander Franciscus Masschelein
La commune de : Zonnebeke, district d'Ypres, province des Flandres Occidentale.

Pieter Jacobus Knockaert : agé de 28 ans, ouvrier, né à, et habitant de Zonnebeke
Fils de Carolus Inatius Knockaert et de Coleta Francia Dornez, ouvriers à Zonnebeke.

Coleta Benedicta Dumont, agée 29 ans et 9 mois, fileuse, née à, et habitante de Zonnebeke.
Fille de Carolus Ludovicus Dumont (décédé à Zonnebeke le 28 prairial an 11 du République), et de Mary Jacoba Lohier (?), (décédé à Zonnebeke, le 17 avril 1794).

Les témoins :
1. Pieter Ivannes Hollebeke, 67 particulier
2. Joannes Baptiste Vandamme, 36 ans, laboureur
Tous les deux des amis du marié.
3. Albertus Franciscus Hoflaek, 29 ans, ouvrier,
Beau-frère de la mariée.
4. Josephus Franciscus Demol, 45 ans, charpentier
Ami de la mariée.

J'espère de vous aider encore avec cette traduction,

Bien à vous,

Myriam H.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité