bonjour,
qui pourrait me traduire ceci , qui figure au bas de ll'acte de mariage de Florentia
"Zij wettigen Bertha Augusta GILLEBERT, geboren te Mariakerke op 23-5-1897 en er de volgende dag onder nr. 81 ingeschreven. "
je devine mais ne traduit pas exactement
avec mes remerciements
Guillebert Florentia Maria
-
- Messages : 7
- Enregistré le : 09 juil. 2006 13:11
GUILLEBERT Florentia Maria à Mariakerke
"Ils légitiment Bertha Augusta GILLEBERT, née à Mariakerke le 23-5-1897 et y inscrite le lendemain sous n° 81."
Pascal
Pascal
- gbourcet
- Messages : 151
- Enregistré le : 24 févr. 2007 22:52
Re: GUILLEBERT Florentia Maria à Mariakerke
merci Pascal pour cette traduction, à bientôt sans doutepascalcottenier a écrit :"Ils légitiment Bertha Augusta GILLEBERT, née à Mariakerke le 23-5-1897 et y inscrite le lendemain sous n° 81."
Pascal
gyslaine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 31 invités