Difficile a traduire si vous pouvez m'aider Deces a Raimbeaucourt Antoine Tirmont 25.08.1710
Grand Merci
c'a y est j'arrive pour les Photos
Traduction Deces Antoine Tirmont le 25.08.1710
-
- Messages : 11
- Enregistré le : 15 nov. 2007 21:49
-
- Messages : 47
- Enregistré le : 08 mars 2007 16:29
acte décès anthoine tirmon
Bonjour,
Voici ce que j'ai (partiellement) pu déchiffrer :
L'an de grâce mil sept cent dix le vingt cinq du mois d'août est décédé en cette paroisse Anthoine Tirmon (suit peut-être le nom de l'épouse, à savoir : mari de ....) vivant, labourier, demeurant en cette paroisse .... âgé environ de soixante cinq ans et a été ce jourd'hui vingt six ..... par moi(s) inhumé dans le cimetiere de cette paroisse ou nous l'avons .... a assité le Sieur Maître Pierre (?) Carpentier ..... et vicaire de cette paroisse.
Si d'autres peuvent éventuellement corriger ou compléter (ou les deux) ... Bien cordialement, Danielle
Voici ce que j'ai (partiellement) pu déchiffrer :
L'an de grâce mil sept cent dix le vingt cinq du mois d'août est décédé en cette paroisse Anthoine Tirmon (suit peut-être le nom de l'épouse, à savoir : mari de ....) vivant, labourier, demeurant en cette paroisse .... âgé environ de soixante cinq ans et a été ce jourd'hui vingt six ..... par moi(s) inhumé dans le cimetiere de cette paroisse ou nous l'avons .... a assité le Sieur Maître Pierre (?) Carpentier ..... et vicaire de cette paroisse.
Si d'autres peuvent éventuellement corriger ou compléter (ou les deux) ... Bien cordialement, Danielle
-
- Messages : 11
- Enregistré le : 15 nov. 2007 21:49
Re: acte décès anthoine tirmon
L'an de grâce mil sept cent dix le vingt cinq du mois d'août est décédé en cette paroisse Anthoine Tirmon MARI ET BAIL DE MARIE JEANNE DE LATTRE vivant, labourier, demeurant en cette paroisse LEQUEL âgé environ de soixante cinq ans IL a été ce jourd'hui vingt six ..... par moi(s) inhumé dans le cimetiere de cette paroisse ou nous l'avons PARE AVEC TOUTES LES CEREMONIES ACCOUTUMEES DE L EGLISE AUQUEL CONVOI ET ................ le Sieur Maître Pierre Carpentier PRETRE et vicaire de cette paroisse.
VOUS ETES TOUS GENIAUX SUR CE SITE
eT LA ? Quand pensez vous....
VOUS ETES TOUS GENIAUX SUR CE SITE
eT LA ? Quand pensez vous....
-
- Messages : 90
- Enregistré le : 29 mai 2006 16:00
Re: Traduction Deces Antoine Tirmont le 25.08.1710
[quote="ratus59"]Difficile a traduire si vous pouvez m'aider Deces a Raimbeaucourt Antoine Tirmont 25.08.1710
Grand Merci quote]
Bonjour
Voici ma petite contribution
" L'an de grâce mil sept cent dix le vingt cinq du mois d'août est décédé en cette paroisse Anthoine Tirmon mari et bail de Marie Jeanne de Lattre vivant labourier, demeurant en cette paroisse, lequel était âgé environ de soixante cinq ans et a été ce jourd'hui vingt six du présent mois inhumé dans le cimetiere de cette paroisse ou nous l'avons posé avec toutes les cérémonies accoutumées de l'Eglise, auquel convoi et enterrement a assisté le sieur Maitre Pierre Carpentier prêtre et vicaire de cette paroisse. "
Cordialement. Pierre
Grand Merci quote]
Bonjour
Voici ma petite contribution
" L'an de grâce mil sept cent dix le vingt cinq du mois d'août est décédé en cette paroisse Anthoine Tirmon mari et bail de Marie Jeanne de Lattre vivant labourier, demeurant en cette paroisse, lequel était âgé environ de soixante cinq ans et a été ce jourd'hui vingt six du présent mois inhumé dans le cimetiere de cette paroisse ou nous l'avons posé avec toutes les cérémonies accoutumées de l'Eglise, auquel convoi et enterrement a assisté le sieur Maitre Pierre Carpentier prêtre et vicaire de cette paroisse. "
Cordialement. Pierre
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Bonjour,
Pour ce qui est de la fin (à partir de la ligne 9) :
Pour le début la formule "mari et bail" ne me plaît guère mais je n'ai rien d'autre à proposer.
- Je crois que "vivant laboureur" signifie "laboureur (de son) vivant".
- Il est noté aussi "vingt six du présent mois"
En fait je pense que le plus utile pour déchiffrer ce texte n'est pas d'être expert en paléographie mais de connaître les formules utilisées dans les autres parroisses..
Cordialement
Pierre
Pour ce qui est de la fin (à partir de la ligne 9) :
Les qualificatifs "sieur maître" sont en effet donnés aux curés des paroisses.cette paroisse où nous l'avons porté avec
toutes les cérémonies accoutumées de l'église
auquel convoi et enterrement a assisté
le Sieur Maître Pierre Carpentier prêtre
et vicaire de cette paroisse
Pour le début la formule "mari et bail" ne me plaît guère mais je n'ai rien d'autre à proposer.
- Je crois que "vivant laboureur" signifie "laboureur (de son) vivant".
- Il est noté aussi "vingt six du présent mois"
En fait je pense que le plus utile pour déchiffrer ce texte n'est pas d'être expert en paléographie mais de connaître les formules utilisées dans les autres parroisses..
Cordialement
Pierre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 9 invités