Une aide à la traduction serait la bienvenue. Voici le texte:
Anno Domini 1744 die quarta februarii praemissa una proclamatione et obtenta dispensatione duabus aliis
nulloque legitimo impedimento detecto
ego infra scriptus pastor matrimonio coniunxi Philippum Romanum Josephum POULAIN et Honoram Franciscam DUBUS
Testes fuerunt Petrus Amandus PREVOT et Ludovicus LEGRAND
Merci de votre aide
Françoise
acte de mariage en latin
-
- Messages : 622
- Enregistré le : 01 janv. 2006 17:21
-
- Messages : 28
- Enregistré le : 18 mars 2007 19:01
voici une traduction (pas mot à mot )
l'année du seigneur 1744 le 4 février,après annonce d'une proclamation et obtention d'une dispense des 2 autres,sans aucun empêchement légitime déclaré,moi soussigné pasteur ( curé ) ai célébré le mariage de Philippe Romain Joseph POULAIN et de Honorée ( Honorine ) Françoise DUBUS.
Les témoins furent Pierre Amand Prevost et Louis Legrand
l'année du seigneur 1744 le 4 février,après annonce d'une proclamation et obtention d'une dispense des 2 autres,sans aucun empêchement légitime déclaré,moi soussigné pasteur ( curé ) ai célébré le mariage de Philippe Romain Joseph POULAIN et de Honorée ( Honorine ) Françoise DUBUS.
Les témoins furent Pierre Amand Prevost et Louis Legrand
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Bonjour Françoise
Traduction approximative pour les lignes 1 et 2
Le 4 février 1777 après proclamation d'un ban et dispense des deux autres
sans qu'un quelconque empêchement ait été trouvé
moi prêtre soussigné ai joint en mariage Philippe Romain Joseph POULAIN et Honorine Françoise DUBUS
Les témoins furent Pierre Amand(?) PREVOT et Louis LEGRAND
Cordialement
Pierre
NB Le prénom Amand existe et je ne connais pas sa traducrion. Je n'ai jamais rencontré "Amandus" comme prénom latin. Est-ce une invention du prêtre ???
Traduction approximative pour les lignes 1 et 2
Le 4 février 1777 après proclamation d'un ban et dispense des deux autres
sans qu'un quelconque empêchement ait été trouvé
moi prêtre soussigné ai joint en mariage Philippe Romain Joseph POULAIN et Honorine Françoise DUBUS
Les témoins furent Pierre Amand(?) PREVOT et Louis LEGRAND
Cordialement
Pierre
NB Le prénom Amand existe et je ne connais pas sa traducrion. Je n'ai jamais rencontré "Amandus" comme prénom latin. Est-ce une invention du prêtre ???
prenoms latin
pierre bonjour
ce prenom est bien AMANDUS en latin
amicalement
ps : j'ai retouvé des tables Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) a ARNEKE période 1699 - 1717
http://pagesperso-orange.fr/guy.joly/latin_prenoms.html
ce prenom est bien AMANDUS en latin
amicalement
ps : j'ai retouvé des tables Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) a ARNEKE période 1699 - 1717
http://pagesperso-orange.fr/guy.joly/latin_prenoms.html
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Re: prenoms latin
Bonjour à tous, bonjour Jean-Louis
Bonne journée
Pierre
Merci pour le lien, je l'ai soigneusement notéjlherent a écrit :ce prenom est bien AMANDUS en latin
http://pagesperso-orange.fr/guy.joly/latin_prenoms.html
Mmm... alléchantjlherent a écrit : j'ai retouvé des tables <u title=Baptème-Mariage-Sépulture>Baptême-Mariage-Sépulture (BMS)</u> a ARNEKE période 1699 - 1717
Bonne journée
Pierre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 90 invités