acte de naissance en flamand

Acket Georges
Messages : 24
Enregistré le : 10 sept. 2006 17:20

acte de naissance en flamand

Messagepar Acket Georges » 15 déc. 2007 19:41

Bonjour
Je me trouve avec un acte de naissance en flamand malheureusement je ne le comprend pas ,je remerci d avance la personne qui me le traduira
Image
bonne journée Georges

wivan
Messages : 22
Enregistré le : 28 sept. 2006 23:32

Messagepar wivan » 16 déc. 2007 16:07

Bonjour Georges,

Voici la traduction:

L'an 1880, le 2 septembre à 11 heures avant midi est comparu devant nous Honoré Peel, Bourgmestre de la commune de Honsbrugge-Haringhe, à la mairie, Louis Seraphin Hannebau, agé de 27 ans, cordonnier, né ici et y habitant, qui nous a présenté un enfant du sexe masculin, né hier à 8 heures du soir dans sa demeure Haringhestraat (rue) n°6 de lui et de sa femme Elisa Beghein, agée de 25 ans, née et mariée à Houthem, ouvrière, habitant ici et auquel enfant il a déclaré vouloir donner les prénoms de Samuel Emilius Cornelius, et de ce fait nous avons immédiatement rédigé cet acte et l'avons lu à haute voix en présence de Aimé Claeysoone agé de 23 ans, "stoffenverver" (peintre de tissus) et Pieter Wullus agé de 56 ans, ouvrier, tous deux habitant ici, qui ont signé en tant que témoins avec nous et avec le père.

William

wivan
Messages : 22
Enregistré le : 28 sept. 2006 23:32

Messagepar wivan » 16 déc. 2007 17:02

Rebonjour Georges,

"Stoffenverver" = teinturier

Bonne journée,
william

Acket Georges
Messages : 24
Enregistré le : 10 sept. 2006 17:20

Messagepar Acket Georges » 16 déc. 2007 18:36

Bonsoir William
Merci pour votre traduction cela va me permettre d avancer :lol:
Georges

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 82 invités