Bonjour,
Sur l'acte de mariage d'un ancêtre je me pose des questions sur le mode d'écriture de sa signature
Henri Joseph
Le "e" ressemble à un "y"
Le "j" ressemble à un "y" minuscule actuel avec 2 points au-dessus
Les autres lettres correspondent à celles du 17è
Il avait 29 ans, habitait Aire sur la Lys et il était Maître tailleur d'habits
Quelqu'un peut-il me donner une explication?
Je peux fournir ue copie de la signature par mail
Merci d'avance
Michel
besoin explication paléographie particulière 1699
-
- Messages : 76
- Enregistré le : 09 janv. 2010 21:37
- JMafille
- VIP
- Messages : 5505
- Enregistré le : 06 sept. 2009 23:34
Re: besoin explication paléographie particulière 1699
Bonjour Michel
J'ai dans mes ancêtres ,dans un contrat de X rédigé par notaire,un Gérÿ orthographié de cette façon!Alors que dans d'autres actes,il est rédigé Géry.
Vous pouvez retrouver ce genre d'écriture,en consultant les AD 02 sur Mondrepuis,dans un acte du 13-10-1679,page 142/211--1646-1689 ,vous y verrez Marie _All î aume-,et un dessin dans une signature!Dans d'autres actes,le père et le fils ont le même prénom,et l'un où l'autre signe dans un dessin!Une façon de se différencier!
Sans être un spécialiste en paléographie,il doit s'agir d'us et coutumes de l'époque.Michel CADART a écrit :Sur l'acte de mariage d'un ancêtre je me pose des questions sur le mode d'écriture de sa signature
J'ai dans mes ancêtres ,dans un contrat de X rédigé par notaire,un Gérÿ orthographié de cette façon!Alors que dans d'autres actes,il est rédigé Géry.
Vous pouvez retrouver ce genre d'écriture,en consultant les AD 02 sur Mondrepuis,dans un acte du 13-10-1679,page 142/211--1646-1689 ,vous y verrez Marie _All î aume-,et un dessin dans une signature!Dans d'autres actes,le père et le fils ont le même prénom,et l'un où l'autre signe dans un dessin!Une façon de se différencier!
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Re: besoin explication paléographie particulière 1699
Bonjour à toutes et tous, bonjour Michel et Jacky
Je ne suis pas sûr que ce soit seulement une manière de se singulariser, il y a peut-être une autre raison à découvrir (et le fait que vous trouviez les mêmes caractéristiques a sans doute à y voir)
- Pour le "ÿ" : j'ai fait la même remarque pour un de mes ascendants, dans mon cas il s'agit d'une évolution "flamandophone". En fait le "Y avec tréma" peut se lire alternativement "I + J". Aire sur le Lys se trouve à la limite linguistique, peut-être est-ce aussi l'explication dans votre cas ? [dans mon cas le patronyme initial était castelijn - ce qui a un sens en flamand - et il est devenu castelÿn puis castelyn lorsque les personnes ont quitté la région de Steenvoorde pour celle de Bergues]
- Pour Alleaume devenu Allîaume : ici je ne pense pas à une confusion "d'écriture" mais n'est-ce pas une manière d'écrire le nom phonétiquement ? [si on calque la prononciation sur celle de 'Guillaume']
- Pas d'idée pour le e s'écrivant y, il faudrait connaitre le patronyme exact. Mais il y a tellement d'écritures différentes du "e"...
Cordialement
Pierre
Je ne suis pas sûr que ce soit seulement une manière de se singulariser, il y a peut-être une autre raison à découvrir (et le fait que vous trouviez les mêmes caractéristiques a sans doute à y voir)
- Pour le "ÿ" : j'ai fait la même remarque pour un de mes ascendants, dans mon cas il s'agit d'une évolution "flamandophone". En fait le "Y avec tréma" peut se lire alternativement "I + J". Aire sur le Lys se trouve à la limite linguistique, peut-être est-ce aussi l'explication dans votre cas ? [dans mon cas le patronyme initial était castelijn - ce qui a un sens en flamand - et il est devenu castelÿn puis castelyn lorsque les personnes ont quitté la région de Steenvoorde pour celle de Bergues]
- Pour Alleaume devenu Allîaume : ici je ne pense pas à une confusion "d'écriture" mais n'est-ce pas une manière d'écrire le nom phonétiquement ? [si on calque la prononciation sur celle de 'Guillaume']
- Pas d'idée pour le e s'écrivant y, il faudrait connaitre le patronyme exact. Mais il y a tellement d'écritures différentes du "e"...
Cordialement
Pierre
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Re: besoin explication paléographie particulière 1699
Bonjour à toutes et tous
Un complément sur la façon dont les différentes lettres se retrouvent dans les actes anciens (pas exhaustif, j'ai trouvé en particulier une écriture différente du "W") Si votre caractère "E" est différent de ceux ci-dessus, et si ce n'est pas une variante rare... alors il s'agit peut-être d'une variante de l'orthographe du patronyme (phonétique ou pas)
Cordialement
Pierre
Un complément sur la façon dont les différentes lettres se retrouvent dans les actes anciens (pas exhaustif, j'ai trouvé en particulier une écriture différente du "W") Si votre caractère "E" est différent de ceux ci-dessus, et si ce n'est pas une variante rare... alors il s'agit peut-être d'une variante de l'orthographe du patronyme (phonétique ou pas)
Cordialement
Pierre
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 76
- Enregistré le : 09 janv. 2010 21:37
Re: besoin explication paléographie particulière 1699
Bonjour à tous et merci pour vos réponses
Henry Joseph CADART est le seul de la descendance CADART à utiliser ce mode d'écriture dans sa signature
Il est le 6ème enfant d'une famille de 8 enfants
Il pourrait avoir été influencé par une formation spécifique et unique dans la famille, dans une école Flamande, peut-être à St Omer pas très loin et qui a été ville Flamande
Piste à creuser
Merci encore
Cordialement
Michel
Henry Joseph CADART est le seul de la descendance CADART à utiliser ce mode d'écriture dans sa signature
Il est le 6ème enfant d'une famille de 8 enfants
Il pourrait avoir été influencé par une formation spécifique et unique dans la famille, dans une école Flamande, peut-être à St Omer pas très loin et qui a été ville Flamande
Piste à creuser
Merci encore
Cordialement
Michel
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 70 invités