aide neerlandais

Bryckaert
Messages : 23
Enregistré le : 29 déc. 2010 18:36

aide neerlandais

Messagepar Bryckaert » 15 févr. 2011 10:30

Je possede des actes de naissance , deces, mariages, en neerlandais mais je n'arrive pas a les lire qui pourrait m'aider merci d'avance mbryckaert

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: aide neerlandais

Messagepar AF Tassin » 15 févr. 2011 11:35

Bonjour,

Bienvenue sur Geneachtimi, puisque c'est votre premier message.
Commencez par vous présenter dans le forum Nouveau membre, avec un prénom si possible.

Puis postez une demande de traduction à la fois dans le forum Traduction / transcription : ce forum est réservé aux "Nouveautés" dans la Base de Données.
N'oubliez pas de préciser tout ce que vous savez sur l'acte : commune, patronymes, date...
Si quelqu'un arrive à traduire l'acte, il vous répondra. Personne ne va se proposer pour traduire "des actes" sans savoir combien il y en a.

Cordialement,
Annie-Françoise
Bryckaert a écrit :Je possede des actes de naissance , deces, mariages, en neerlandais mais je n'arrive pas a les lire qui pourrait m'aider merci d'avance mbryckaert

haezebrouck
Messages : 143
Enregistré le : 13 nov. 2010 13:51

Re: aide neerlandais

Messagepar haezebrouck » 16 févr. 2011 10:27

Bonjour,

Vous pouvez m'en envoyer un ou deux pour commencer...
JP

spetebroot
Messages : 2
Enregistré le : 26 janv. 2011 12:11

Re: aide neerlandais

Messagepar spetebroot » 16 févr. 2011 15:32

Bonjour,
dans le cadre de ma propre généalogie j'ai traduit de nombreux actes écris en néerlandais.
Si je peux vous rendre ce service je le ferai volontier.
Cornelius.

Bryckaert
Messages : 23
Enregistré le : 29 déc. 2010 18:36

Re: aide neerlandais

Messagepar Bryckaert » 16 févr. 2011 19:01

haezebrouck a écrit :Bonjour,

Vous pouvez m'en envoyer un ou deux pour commencer...
JP
Merci de votre aide je suis un peu perdue avec c'est documents amicalement Monique B

Bryckaert
Messages : 23
Enregistré le : 29 déc. 2010 18:36

Re: aide neerlandais

Messagepar Bryckaert » 16 févr. 2011 19:04

Bryckaert a écrit :
haezebrouck a écrit :Bonjour,

Vous pouvez m'en envoyer un ou deux pour commencer...
JP
Merci de votre aide je suis un peu perdue avec c'est documents amicalement Monique B

Bryckaert
Messages : 23
Enregistré le : 29 déc. 2010 18:36

Re: aide neerlandais

Messagepar Bryckaert » 16 févr. 2011 19:12

spetebroot a écrit :Bonjour,
dans le cadre de ma propre généalogie j'ai traduit de nombreux actes écris en néerlandais.
Si je peux vous rendre ce service je le ferai volontier.
Cornelius.
Avec mes remerciements bon courage a vous Monique B

haezebrouck
Messages : 143
Enregistré le : 13 nov. 2010 13:51

Re: aide neerlandais

Messagepar haezebrouck » 16 févr. 2011 20:24

Acte de naissance HOTEL DE VILLE (et non mairie, nous sommes en Belgique!):

En l'an 1875, le 29 septembre, à 8 h du matin,devant nous, Ludovicq Rijckeboer, employé communal de la commune d'Adinkerke, arr. de Furnes (Veurne) province de Flandre Occidentale, s'est présenté CHARLES LUDOVICQ GONSALES, pêcheur, 31 ans, né et habitant dans cette commune (en réalité:ici), lequel nous a présenté un enfant de sexe féminin qu'il a déclaré être né à son domicile, situé dans cette commune , (au lieu-dit) La Panne, n° 38, de lui et de son épouse
AMELIE JUSTINE SOETE, poissonnière,27 ans, née et habitant ici, à laquelle enfant, il a déclaré vouloir donner le
prénom de ELISE PHILOMENE.La présentation et la déclaration sont faites en présence de David Wormers, menuisier,41ans
et Charles Madou, 59ans, tous deux habitant ici qui ont signé avec moi, les autres ..ne sachant écrire,etc

JP

Bryckaert
Messages : 23
Enregistré le : 29 déc. 2010 18:36

Re: aide neerlandais

Messagepar Bryckaert » 17 févr. 2011 20:05

haezebrouck a écrit :Acte de naissance HOTEL DE VILLE (et non mairie, nous sommes en Belgique!):

En l'an 1875, le 29 septembre, à 8 h du matin,devant nous, Ludovicq Rijckeboer, employé communal de la commune d'Adinkerke, arr. de Furnes (Veurne) province de Flandre Occidentale, s'est présenté CHARLES LUDOVICQ GONSALES, pêcheur, 31 ans, né et habitant dans cette commune (en réalité:ici), lequel nous a présenté un enfant de sexe féminin qu'il a déclaré être né à son domicile, situé dans cette commune , (au lieu-dit) La Panne, n° 38, de lui et de son épouse
AMELIE JUSTINE SOETE, poissonnière,27 ans, née et habitant ici, à laquelle enfant, il a déclaré vouloir donner le
prénom de ELISE PHILOMENE.La présentation et la déclaration sont faites en présence de David Wormers, menuisier,41ans
et Charles Madou, 59ans, tous deux habitant ici qui ont signé avec moi, les autres ..ne sachant écrire,etc

JP
Un grand merci de votre rapidite cela m'aide enormement Amicalement Monique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 19 invités