Bonjour,
Serait-il possible de me traduire l'acte de baptême VAN MECHELEN Pelagie Columba :
https://genealogie.arch.be/513/513_9000 ... 000/0_0031
Merci beaucoup, Sébastien
Demande de traduction, acte de baptême - Latin - Merkem- 1790 [Résolu]
- Sebastsch
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
- Pôle Nord
- VIP
- Messages : 1243
- Enregistré le : 07 févr. 2015 20:00
Re: Demande de traduction, acte de baptême - Latin - Merkem- 1790
Bonjour,
L'an du Seigneur 1790 le 14 novembre, je soussigné ai baptisé Pelagia Columba VAN MECHELEN, fille légitime de Michael et de Constantia VERHAEGE, conjoints, nés et habitant dans cette (paroisse), dans laquelle est née cet enfant aujourd'hui matin à neuf heures.
Parrain Jacobus VAN MECHELEN qui a signé, marraine Rosalia DE GRAVE, tous deux de notre (paroisse), qui ne sachant écrire a signé (de sa marque). Le père de l'enfant est absent.
L'an du Seigneur 1790 le 14 novembre, je soussigné ai baptisé Pelagia Columba VAN MECHELEN, fille légitime de Michael et de Constantia VERHAEGE, conjoints, nés et habitant dans cette (paroisse), dans laquelle est née cet enfant aujourd'hui matin à neuf heures.
Parrain Jacobus VAN MECHELEN qui a signé, marraine Rosalia DE GRAVE, tous deux de notre (paroisse), qui ne sachant écrire a signé (de sa marque). Le père de l'enfant est absent.
Cordialement,
Pol
Pol
- Sebastsch
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Re: Demande de traduction, acte de baptême - Latin - Merkem- 1790
Merci beaucoup, Pol, pour votre traduction complète. Passez une agréable soirée.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 92 invités