Page 1 sur 1

Demande d'aide

Posté : 24 janv. 2006 21:37
par mériaux martine
Bonsoir,
en naviguant sur le net je suis tombée sur des actes en belge ou néerlandais je pense. Pouvez vous me traduire svp

Kwartierblad van MARIE JANSEN (YANSSE)
1645/1646 Guemps bij Calais OU St Pierre Frankrijk (france je pense paroisse ST PIerre)

10.06.1874 Breskens (nom de ville ? Où )
07.10.1746 Groede (idem ?)

Je vous remercie par avance Cordialement MARTINE :lol:

Problèmes de traduction

Posté : 24 janv. 2006 22:52
par patdau
Pour les têtes chercheuses d'ancêtres étrangers, ils existe le site ci dessous qui permet de traduire
1- du texte soit en copier coller ou retapé dans la zone adéquate,
2- une adresse internet (par copier-coller de l'URL de la page)
avant de choisir la langue à traduire.
J'ai essayé le texte de Martine, mais cela n'a pas donné grand chose de cohérant. Mais il faut peut être essayer de nouveau (peut être une faute d'orthographe car le premier mot ne veut pas dire grand chose :

"La feuille de quart d'heure de MARIE JANSEN (YANSSE) 1645/1646 Guemps chez Calais OU St Pierre France"

www.babelfish.altavista.com/
Bon courage

réponse pour saint pierre

Posté : 25 janv. 2006 09:31
par monroger jean claude
il s'agit de saiont pierre les calais, p)aroisse de calais (62), je me rend aux archives départementales du pas de calais vendredi, si je peus faire quelque chose pour vous ?
jean claude monroger
monrogerjc@yahoo.fr

Re: Demande d'aide

Posté : 25 janv. 2006 15:13
par francois
mériaux martine a écrit :Bonsoir,

10.06.1874 Breskens (nom de ville ? Où )
07.10.1746 Groede (idem ?)

Je vous remercie par avance Cordialement MARTINE :lol:
Il s'agit de communes des Pays-Bas (Hollande).

Amicalement,
François :wink: