Page 1 sur 1

Aide à la lecture d'un acte de mariage en allemand

Posté : 27 mars 2020 17:50
par Nanou
Bonjour

J'ai besoin d'aide pour me traduire l'acte de mariage de
NEUERS Georges X PAULY Anne Marie du 29/01/1836 à Remich Luxembourg
Page 132 - acte N°6 des archives en ligne


Merci beaucoup pour ce que vous pourrez faire

Cordialement
Nanou

Re: Aide à la lecture d'un acte de mariage au Luxembourg

Posté : 28 mars 2020 08:25
par Cavestri
Bonjour Nanou


Le lien vers l'acte Cliquer ici

Pour aider les traducteurs vous pouvez copié le lien de l'acte
Capture.JPG
Et le coller entre les borne de Cliquer ici

PS : Vous pouvez indiqué dans le titre que l'acte est en Allemand
et la prochaine fois utilisez le forum traduction

Re: Aide à la lecture d'un acte de mariage du Luxembourg en allemand

Posté : 29 mars 2020 12:04
par Nanou
Bonjour

Merci pour la capture d'écran et les infos. Je l'ai mis aussi dans traduction . S'il faut que j'enlève ce message faite le moi savoir s'il vous plait !

Désolée pour mon erreur
Bon dimanche

Re: Aide à la lecture d'un acte de mariage au Luxembourg

Posté : 29 mars 2020 12:10
par Cavestri
Bonjour Nanou


Comme j'ai répondu vous ne pouvez plus le supprimer

Editer votre message avec le crayon et indiquez dans le titre que l'acte est en Allemand
pour avoir plus de chance d'une traduction
Capture.JPG
Bonne journée

Re: Aide à la lecture d'un acte de mariage en allemand

Posté : 29 mars 2020 19:50
par Nanou
Bonsoir

Il est vrai que j'aurai pu y penser ... Merci

Bonne soirée
Nanou

Re: Aide à la lecture d'un acte de mariage en allemand

Posté : 29 mars 2020 21:19
par Marc Grattepanche
Bonjour,
ce que je lis:
"L'an mille huit cent trente six le vingt huit du mois
de janvier à huit heures du matin ont, devant
nous maire et officier de l'état civil de la
commune de Remich, comparu George Neuers journalier
âgé de vingt trois ans né à Bous le treize avril
mille huit cent douze
habitant à Bous
fils majeur de feu Nicolas Neuers décédé à Paris
le vingt six du mois de novembre mille huit
cent trente quatre et de feue Johanna Laur décédée
à Bous le seize avril mille huit cent vingt
mariés en leur vivant
Et Anna Maria Pauly âgée de vingt six ans sans profession
née à Remich le vingt et un octobre mille huit
cent dix
habitant à Remich
fille majeure de Johannes Pauly cordonnier âge de
cinquante trois ans et de Johanna Mesenbourg sans profession
âgée de cinquante cinq ans couple marié habitant au dit
Remich lesquels ici présents et consentants à ce mariage
Lesquels nous ont requis de procéder à leur mariage dont
les publications ont été faites à Remich et à Bous les
dimanches vingt deux et vingt neuf du mois de novembre dernier
................................
................................ nous déclarons au nom de la
loi que George Neuers et Anna Maria Pauly sont unis par
le mariage
De tout cela nous avons dressé le présent acte en présence de Peter Pauly
cordonnier âgé de trente six ans
habitant à Remich
de Paul Pauly cordonnier âgé de soixante quatre ans
habitant à Remich
de Nicolas Weber cordonnier âgé de vingt six ans
habitant à Remich
et de Gerard Pauly cordonnier âgé de vingt neuf ans
habitant à Remich tous non parents des mariés
lesquels, comme témoins, ont signé avec nous après que lecture
en ait été faite
à l'excaptin de la mère de la mariée qui a dit ne pas savoir écrire
(Georg neurs) (J.P) (Maria Pauli) (Peter Pauly)
(Paull Pauly) (Nicolas Weber) (Pauly Gerhard) (J:Ville)"

Marc

Re: Aide à la lecture d'un acte de mariage en allemand

Posté : 30 mars 2020 14:08
par Nanou
Bonjour Marc

Je suis super heureuse, et j'ai de l'occupation (ce qui n'est pas négligeable en ce moment)

Merci infiniment de m'avoir consacré du temps pour cette traduction .

Amicalement
Nanou