Page 1 sur 1

Lecture d'acte de naissance en allemand

Posté : 08 févr. 2018 17:02
par Jacques et Marie
Bonjour à tous
Je recherche une traduction des actes ci-joints de la naissance de Otto Seidenschnur et de son épouse Emma kotel.
Je ne sais pas déchiffrer les parents et les lieux de naissance.
Merci d'avance
emma kotel.jpg
naissance Otto Seidenschnur.jpg

Re: Lecture d'acte de naissance en allemand

Posté : 09 févr. 2018 12:59
par jdeseyne
Bonjour,

Une écriture gothique reste toujours un exercice à part entière. Je croyais que le régime de 1933-1945 en Allemagne l'avait fait disparaître, dans le souci de l'efficacité. L'employé qui a produit ce certificat en 1948 a probablement gardé ses anciennes habitudes.

Voilà ce que je crois lire dans ces actes:

---------------

Osmünde jetzt Gröbers Nr. 76/1901

Emma Minna Kötel

ist am 12. September 1901

in Schwoitsch geboren.

Vater: Handarbeiter Fritz Kötel wohnhaft in Schwoitsch

Mutter: Augusta Kötel geboren Fischer wohnhaft in Schwoitsch

Änderungen der Eintragung: (vide)

Gröbers, den 22. Januar 1948

Traduction:

Osmünde, actuellement (faisant partie de) Gröbers no. 76/1901

Emma Minna Kötel est née le 12 septembre 1901 à Schwoitsch.
Père: Fritz Kötel, résidant à Schwoitsch, main-d'oeuvre
Mère: Augusta Kötel née Fischer, résidant à Schwoitsch

Modifications de l'acte: (vide)

Donné à Gröbers le 22 janvier 1948.

------------

Et le deuxième:

------------

(Standesamt Völkau in Zöschen Nr. 23/01)

Otto, Frantz, Seidenschnur

ist am 21. April 1901

in Zöschen Kreis Merseburg geboren.

Vater: ???? ????, ????, Franz, Seidenschnur, Zöschen

Mutter: Augusta, Wilhelmina, Seidenschnur geboren Albrecht

Änderungen der Eintragung: (vide)

Zöschen, den 25. Januar 1948

Traduction:

(Office de l'état civil de Völkau en Zöschen, no. 23/01)
Otto Frantz Seidenschnur est né le 21 avril 1901 à Zöschen, canton de Merseburg.
Père: ???? (profession?), Franz Seidenschnur, (résidant à) Zöschen
Mère: Augusta Wilhelmina Seideschnur née Albrecht
Donné à Zöschen le 25 janvier 1948.

------------

Pour le lecture des noms de lieu, il est parfois utile de regarder sur une carte des environs d'un lieu mentionné -- ici, grâce aux sigles, on peut chercher dans les alentours de Gröbers (près de Leipzig) et de Völkau/Zöschen (canton de Merseburg -- un peu plus à l'ouest vers Halle).

Quelqu'un de plus doué pourra compléter, j'espère.

Bonne continuation,

Jacques

Re: Lecture d'acte de naissance en allemand

Posté : 10 févr. 2018 18:59
par Marc Grattepanche
Bonsoir,
pour le second acte:
Vater: ???? ????, ????, Franz, Seidenschnur, Zöschen
=> Vater: Maurer Eduard Hermann Franz Seidenschnur, Zöschen
Père: Eduard Hermann Franz Seidenschnur, Zöschen maçon

Marc

Re: Lecture d'acte de naissance en allemand

Posté : 11 févr. 2018 10:39
par Jacques et Marie
Marc Grattepanche a écrit :Bonsoir,
pour le second acte:
Vater: ???? ????, ????, Franz, Seidenschnur, Zöschen
=> Vater: Maurer Eduard Hermann Franz Seidenschnur, Zöschen
Père: Eduard Hermann Franz Seidenschnur, Zöschen maçon

Marc
Merci de vos renseignements, petit à petit ça se complete

Jacques