Onomastique et phonétique en Pas-de-Calais
Posté : 15 févr. 2019 14:59
Bonjour à tous,
Le quizz m'a fait découvrir bien de coins des HdF... mais toujours à l'écrit.
Un bon article de blog aborde ce sujet : http://picard.blogg.org/les-noms-flaman ... a117155814 mais ne répond pas à toutes mes questions, même si je connais la différence entre Les Moëres (lé mohèr) et Rexpoëde (rex-poud), contre toute logique à quelques km d'écart, sans compter sa quasi-jumelle flamande De Moeren... Tandis que dans le 02 Oëstres, écart de St-Quentin, se dit ouatre
Bref, il n'y a pas de règle (cf. Lens et Doullens... pourtant proches) mais des usages hérités d'orthographes oubliées de quasiment tous.
La prononciation est rarement précisée dans Wikipédia ; ainsi la culture livresque présente quelques inconvénients que l'ordinateur ne sait résoudre
Je me pose donc encore des questions sur la prononciation de certaines communes du Pas-de-Calais.
Qui pourrait lever mes doutes pour correctement nommer à l'oral :
- Wingles, Wicres -> vingle, vicre ou (o)uingle, (o)uicre ?
- Wissant, -> vissan, uissan, ouissan ?
- Wimereux -> vimereu ?
- Wimille -> vimil, uimil ou ouimil (mais pas ui-miye... comme s'il n'y avait qu'un seul l comme dans mille et non bille... ?)
Et plus globalement toutes les communes en initiale W du 62 :
Wismes, Wisques
Warlus, Warlusel,
Wavrant (sur l'Aa, ou sur Ternoise) - idem ?
Waben ? (à comparer à Watten près de St-Omer qui se dit ouat ?).
Autre sujet, toujours dans le 62 (car j'ai mon idée en Flandre belge, ayant eu de la parenté du côté d'Izegem) :
le suffixe -ghen se prononce toujours 'gain' ?
Aussi bien que le suffixe -ghem dont Boisdinghem ?
Désolé si ma question peut paraître saugrenue aux Pas-de-Calaisiens (gentilé officiel !) mais ne me laissez pas dans l'ignorance
A charge de revanche pour l'Aisne et ses ainés axoniens, ou l'Oise et ses isariens oisifs
Le quizz m'a fait découvrir bien de coins des HdF... mais toujours à l'écrit.
Un bon article de blog aborde ce sujet : http://picard.blogg.org/les-noms-flaman ... a117155814 mais ne répond pas à toutes mes questions, même si je connais la différence entre Les Moëres (lé mohèr) et Rexpoëde (rex-poud), contre toute logique à quelques km d'écart, sans compter sa quasi-jumelle flamande De Moeren... Tandis que dans le 02 Oëstres, écart de St-Quentin, se dit ouatre
Bref, il n'y a pas de règle (cf. Lens et Doullens... pourtant proches) mais des usages hérités d'orthographes oubliées de quasiment tous.
La prononciation est rarement précisée dans Wikipédia ; ainsi la culture livresque présente quelques inconvénients que l'ordinateur ne sait résoudre
Je me pose donc encore des questions sur la prononciation de certaines communes du Pas-de-Calais.
Qui pourrait lever mes doutes pour correctement nommer à l'oral :
- Wingles, Wicres -> vingle, vicre ou (o)uingle, (o)uicre ?
- Wissant, -> vissan, uissan, ouissan ?
- Wimereux -> vimereu ?
- Wimille -> vimil, uimil ou ouimil (mais pas ui-miye... comme s'il n'y avait qu'un seul l comme dans mille et non bille... ?)
Et plus globalement toutes les communes en initiale W du 62 :
Wismes, Wisques
Warlus, Warlusel,
Wavrant (sur l'Aa, ou sur Ternoise) - idem ?
Waben ? (à comparer à Watten près de St-Omer qui se dit ouat ?).
Autre sujet, toujours dans le 62 (car j'ai mon idée en Flandre belge, ayant eu de la parenté du côté d'Izegem) :
le suffixe -ghen se prononce toujours 'gain' ?
Aussi bien que le suffixe -ghem dont Boisdinghem ?
Désolé si ma question peut paraître saugrenue aux Pas-de-Calaisiens (gentilé officiel !) mais ne me laissez pas dans l'ignorance
A charge de revanche pour l'Aisne et ses ainés axoniens, ou l'Oise et ses isariens oisifs