Page 1 sur 1

Je voudrais comprendre

Posté : 16 févr. 2021 16:24
par atha
Bonjour à tous,

J'ai besoin de comprendre s'il vous plaît :)

Dans le bon forum "transcription...." , j'ai sollicité de l'aide pour un acte que je parviens pas à transcrire correctement.
- J'ai joint l'acte bien lisible
- j'ai indiqué le lien
( https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 000_A_0029)
- j'ai vu beaucoup d'autres aides à la compréhension

Aucune réponse, l'acte est probablement difficile à transcrire : ce que je peux comprendre si on me le dit :)

Pour l'instant, je reste dans l'incompréhension globale et de l'acte et du silence.

Bonne soirée à chacun,
Annie

Re: Je voudrais comprendre

Posté : 17 févr. 2021 13:33
par VENET Pascal
Bonjour,
Voici ou nous envoie le lien : Cette image numérisée n'est pas disponible. Veuillez vous identifier avec votre login et mot de passe ou veuillez vous rendre dans un des dépôts des Archives de l'État.

Cordialement
Pascal VENET

Re: Je voudrais comprendre

Posté : 17 févr. 2021 13:49
par raphaelle
VENET Pascal a écrit :
17 févr. 2021 13:33
Bonjour,
Voici ou nous envoie le lien : Cette image numérisée n'est pas disponible. Veuillez vous identifier avec votre login et mot de passe ou veuillez vous rendre dans un des dépôts des Archives de l'État.

Cordialement
Pascal VENET

Bonjour Pascal
Bonjour Annie
Je suis désolée de vous contredire Pascal, l'image de l'acte est bien visible pour moi et le lien est bon
J'aimerais beaucoup aider sur la transcription de l'acte mais mon latin est du genre très très basique
Bon après midi
Prenez soin de vous

Re: Je voudrais comprendre

Posté : 17 févr. 2021 15:24
par jpbilliau
bonjour à tous
Le lien arrive bien sur une double page d'un registre de mariage.
Annie, quel est l'acte qui est concerné ?
Pas la page quand même ? Non, je blague : dites-nous de quel acte il s'agit, ça aide.
Cordialement,
Jean-Paul Billiau

Re: Je voudrais comprendre

Posté : 17 févr. 2021 15:28
par atha
Bonjour Raphaelle,
bonjour Pascal,

Merci de votre attention,
Désolée Pascal mais ... le lien est tout à fait correct
Me rendre aux archives de l'Etat serait une excellente idée si je n'en étais pas éloignée d'environ 700 kms j'y trouverais certainement aucune discrimination pour décrypter cet acte dont la lecture paraît délicate pour tous ; merci aux différents généanautes qui s'y sont essayés.

Bonjour,
Merci à vous aussi Jean-Paul dont le message est arrivé pendant que j'écrivais :D
Alors il s'agit du 4ème 'acte page de droite du 23/6/1633 qui me pose des soucis de lecture

Bonne journée à vous, à tous
Annie

Re: Je voudrais comprendre

Posté : 17 févr. 2021 20:59
par jpbilliau
bonsoir
Effectivement pas simple à déchiffrer et je sollicite la confirmation de latinistes distingués.
J'ai lu au 4ème acte :
"Le 12 juin 1633
Les futurs époux Guillaume Crieu et Jeanne Pipenberge se sont jurés fidélité (se sont fiancés).
Témoins Maître Pierre Le Roy, prêtre, Pierre Routier et Laurent du Four
En prenant acte de la dissolution de fiançailles précédentes de ladite Jeanne avec Jean Malis".
En remontant dans les actes, je n'ai pas trouvé trace des fiançailles précédentes qui ont dû être célébrées ailleurs.
S'agissant de l'acte du 23 juin, je lis :
"Le 23 juin 1633
Se sont joints par le mariage Guillaume Crieu et Jeanne Pipenberge
Avec dispense de deux bans, jointe à ce registre.
Témoins Maître Pierre Le Roy, Louis N… et Pierre Routier"
Cordialement,
Jean-Paul Billiau

Re: Je voudrais comprendre

Posté : 18 févr. 2021 09:28
par atha
Bonjour Jean-Paul,
Bonjour à tous,

Tous mes vifs remerciements pour votre aide précieuse
Passez une bonne journée,
très cordialement,
Annie