Bonjour Madame, Monsieur,
Je souhaiterai la traduction intégrale de l'acte de mariage de BRUNAU Anne Catherine et de DEN HAESE Ferdinand, ci-dessous joint
Vous remerciant par avance
Bien cordialement
Jean Pierre Brunau
Demande traduction acte mariage en flamand
-
BRUNAU
- Messages : 47
- Enregistré le : 22 juin 2008 20:18
-
vansco
- Messages : 249
- Enregistré le : 09 janv. 2007 10:02
Re: Demande traduction acte mariage en flamand
Bonsoir,
L'acte s'est envolé avec la tempête !
L'acte s'est envolé avec la tempête !
Modifié en dernier par vansco le 14 févr. 2020 18:51, modifié 1 fois.
j'ai jamais vu recevoir un récipient d'air avec un certain cérémonial.
-
BRUNAU
- Messages : 47
- Enregistré le : 22 juin 2008 20:18
Re: Demande traduction acte mariage en flamand
Bonsoir,
Non il ne s'est pas en volé avec la tempête, juste un petit problème de lien.
Vous n'avez peut-être pas vu le deuxième courriel avec l'acte, pas grave je suis opticien est je peux vous fournir une bonne paire de lunettes à votre vue
Cordialement
Non il ne s'est pas en volé avec la tempête, juste un petit problème de lien.
Vous n'avez peut-être pas vu le deuxième courriel avec l'acte, pas grave je suis opticien est je peux vous fournir une bonne paire de lunettes à votre vue
Cordialement
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Demande traduction acte mariage en flamand
Bonjour
Vous pouviez
La tempête a séparé vos deux messagesBRUNAU a écrit : il ne s'est pas en volé avec la tempête, juste un petit problème de lien.
Vous pouviez
- soit éditer votre message en cliquant sur le crayon dans la barre d'outils de votre message pour ajouter l'acte
soit supprimer le message ne contenant pas l'acte en cliquant sur le x
Amicalement Graffit 


Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi