Bonsoir à Toutes et tous
Je reviens vers vous pour la traduction de deux actes de baptême en flamand de la ville de Roesbrugge-Haringe
les parents sont Vanbambeke Pierre et Verlinde Marie
Merci pour votre traduction
Jean Pierre Devos
Cardonnette
Traduction d'un acte de bapteme en latib vanbambeque
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Traduction d'un acte de bapteme en latib vanbambeque
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
tiobiloute
- Super VIP
- Messages : 10517
- Enregistré le : 25 juin 2008 09:51
Re: Traduction d'un acte de bapteme en latib vanbambeque
Bonjourdevos jean pierre a écrit : deux actes de baptême en flamand
Cordialement
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction d'un acte de bapteme en latib vanbambeque
Acte de baptême de Louis Charles VAN BAMBEKE
L'an du Seigneur mil sept cent vingt
neuf le trente et unième d'octobre moi soussigné
ai baptisé Louis Charles fils de Louis van
bambeke et d'Isabelle constance turck mariés
né aujourd'hui a trois heures du matin l'ont tenu sur les fonts baptismaux
Adrien Jonas turck de haringhe et petronille
verlinde épouse de Jacques Laurie de beveren c'est ainsi
L'an du Seigneur mil sept cent vingt
neuf le trente et unième d'octobre moi soussigné
ai baptisé Louis Charles fils de Louis van
bambeke et d'Isabelle constance turck mariés
né aujourd'hui a trois heures du matin l'ont tenu sur les fonts baptismaux
Adrien Jonas turck de haringhe et petronille
verlinde épouse de Jacques Laurie de beveren c'est ainsi
Amicalement Graffit 


-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'un acte de bapteme en latib vanbambeque
Bonjour Jean Pierre,
Il y avait 2 baptêmes de 2 couples différents...
VANBAMBEKE
Die decima tertia januarii anni millesimi
Septingentesimi sexti baptizavi Ludovicum
franciscum filium petri van bambeke et mariae
Verlinde coniugum natum Susceptores Petrus Rijngaert
et domicella Maria de merre uxor domini vanperperstraete
scribae huius parochiae
P Lamonx
Pastor deservitor
Le 13 janvier de lan 1706 jai baptisé Ludovicus franciscus/Louis François fils des époux Petrus/Pierre VAN BAMBEKE et Marie VERLINDE né (??) Parrain et marraine Petrus/Pierre RIJNGAERT et Demoiselle Maria DE MERRE épouse de Monsieur/Seigneur VANPERSTRAETE greffier* de cette paroisse.
P LAMONX
Curé desservant de la paroisse
Le greffier dune paroisse était une fonction très en vue, doù Dominus et Domicella, tout comme pour le bailli.
*Ludovicum Carolum VANBAMBEKE
Anno Domini millesimo septingentesimo vigesimo
nono trigesima prima octobris Ego infrascriptus
baptizavi Ludovicum Carolum filium Ludovici van
bambeke et Isabellae constantiae turck conjugum
natum hodie hora tertia mane Susceptores
Adrianus Jonas* turck ex haringhe et petronilla
Verlinde uxor Jacobi Laurie ex beveren ita est
Cool pastor
*Lire sans doute Joaes, labréviation courante de Joannes/Jean
*Pourquoi le rédacteur a-t-il utilisé un accusatif pour le prénom en marge?
(le 31 octobre 1729 bapt. de Ludovicus Carolus/Louis Charles fils des époux Louis VAN BAMBEKE et Isabelle Constance TURCK né ce jour à 3 heures du matin. p/m Adrianus Jonas (ou Jean?) TURCK de HARINGHE et Petronilla VERLINDE épouse de Jacobus/Jacques LAURIE de Beveren. Cest ainsi COOL, curé)
Il est possible que vous trouviez ailleurs des variantes pour VERLINDE(N) et LAURIE(R) de même pour van Bambeke. Quel est le patronyme d'origine? En attendant il faut respecter ce qui est écrit ici.
Bonne journée.
Marie
Il y avait 2 baptêmes de 2 couples différents...
VANBAMBEKE
Die decima tertia januarii anni millesimi
Septingentesimi sexti baptizavi Ludovicum
franciscum filium petri van bambeke et mariae
Verlinde coniugum natum Susceptores Petrus Rijngaert
et domicella Maria de merre uxor domini vanperperstraete
scribae huius parochiae
P Lamonx
Pastor deservitor
Le 13 janvier de lan 1706 jai baptisé Ludovicus franciscus/Louis François fils des époux Petrus/Pierre VAN BAMBEKE et Marie VERLINDE né (??) Parrain et marraine Petrus/Pierre RIJNGAERT et Demoiselle Maria DE MERRE épouse de Monsieur/Seigneur VANPERSTRAETE greffier* de cette paroisse.
P LAMONX
Curé desservant de la paroisse
Le greffier dune paroisse était une fonction très en vue, doù Dominus et Domicella, tout comme pour le bailli.
*Ludovicum Carolum VANBAMBEKE
Anno Domini millesimo septingentesimo vigesimo
nono trigesima prima octobris Ego infrascriptus
baptizavi Ludovicum Carolum filium Ludovici van
bambeke et Isabellae constantiae turck conjugum
natum hodie hora tertia mane Susceptores
Adrianus Jonas* turck ex haringhe et petronilla
Verlinde uxor Jacobi Laurie ex beveren ita est
Cool pastor
*Lire sans doute Joaes, labréviation courante de Joannes/Jean
*Pourquoi le rédacteur a-t-il utilisé un accusatif pour le prénom en marge?
(le 31 octobre 1729 bapt. de Ludovicus Carolus/Louis Charles fils des époux Louis VAN BAMBEKE et Isabelle Constance TURCK né ce jour à 3 heures du matin. p/m Adrianus Jonas (ou Jean?) TURCK de HARINGHE et Petronilla VERLINDE épouse de Jacobus/Jacques LAURIE de Beveren. Cest ainsi COOL, curé)
Il est possible que vous trouviez ailleurs des variantes pour VERLINDE(N) et LAURIE(R) de même pour van Bambeke. Quel est le patronyme d'origine? En attendant il faut respecter ce qui est écrit ici.
Bonne journée.
Marie
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Re: Traduction d'un acte de bapteme en latib vanbambeque
Bonsoir Marie
Merci beaucoup pour ces traductions
Merci encore et une excellente soirée
Jean Pierre Devos
Cardonnette
Merci beaucoup pour ces traductions
Merci encore et une excellente soirée
Jean Pierre Devos
Cardonnette
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi