demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Avatar du membre
Delbarre Sébastien
Messages : 721
Enregistré le : 26 août 2015 17:58

demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar Delbarre Sébastien » 15 mai 2016 22:53

Bonsoir
S'il Vous Plais ,serait-il Possible de me traduire cet Acte de déces de Aout 1827 concernant Albertus Bausch

Voici le lien vers L'acte N°126 (page 669/699) de deces de Albert Bausch en Aout 1827 !

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1482191

je vous en remercie par avance Cordialement Sebastien
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar MariedeBlyau » 16 mai 2016 10:36

Supprimé
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 17 mai 2016 08:39, modifié 2 fois.

Avatar du membre
Delbarre Sébastien
Messages : 721
Enregistré le : 26 août 2015 17:58

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar Delbarre Sébastien » 16 mai 2016 12:42

Bonjour Marie
Merci beaucoup pour la traduction et pour toutes vos infos,j'en profite pour vous demander si vous savez ce qu'est un écrivain publique!est-ce une personne qui écris pour les non lettré?
bon lundi de pentecôte à vous aussi...
sebastien
Modifié en dernier par Delbarre Sébastien le 16 mai 2016 12:56, modifié 1 fois.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar MariedeBlyau » 16 mai 2016 12:53

Sébastien Delbarre a écrit
un écrivain publique!est-ce une personne qui écris pour les non lettré?
Comme les gens étaient illettrés pour la plupart, il y avait beaucoup d'"écrivains publics" qui se chargeaient d'aider tous ces illettrés en toutes circonstances où il fallait pouvoir écrire.
A +
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 17 mai 2016 09:20, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Delbarre Sébastien
Messages : 721
Enregistré le : 26 août 2015 17:58

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar Delbarre Sébastien » 16 mai 2016 12:58

Merci Marie

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8082
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar Cavestri » 16 mai 2016 13:05

Bonjour Marie
Bonjour Sébastien


Cela existe toujours de nos jours
pour des courriers "pointus"

Cliquer ici
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Avatar du membre
Delbarre Sébastien
Messages : 721
Enregistré le : 26 août 2015 17:58

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar Delbarre Sébastien » 16 mai 2016 13:16

merci Jacques,j'aurai préféré que ce soit un ecrivain de littérature j'aurai peut-etre eu moins de mal à retrouver son ascendance mais bon ! ça rique d'etre tres compliqué voir impossible de retrouver la trace de ce couple !!! Mais bon le temps fera resurgire leur histoire !
amicalement sebastien

Avatar du membre
Delbarre Sébastien
Messages : 721
Enregistré le : 26 août 2015 17:58

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar Delbarre Sébastien » 16 mai 2016 13:29

voila donc avec les informations de Marie je viens de trouver Une ville juste à coté de Koln :
Luxemburger Straße, Köln, Allemagne qui se situe à 36 km de Düren donc nous sommes toujours dans de 'l'hypothese mais il faut bien commencer par quelque part

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar MariedeBlyau » 16 mai 2016 19:25

J'ai tout au plus voulu vous donner une idée de la situation géographique de DÜREN par rapport à une ville connue de tous... Cherchez plutôt à DÜREN un centre de généalogie.
Il existe des relevés alphabétiques. Lisez ceci.

http://www.archive.nrw.de/kommunalarchi ... index.html

A +
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 17 mai 2016 09:12, modifié 2 fois.

Avatar du membre
Delbarre Sébastien
Messages : 721
Enregistré le : 26 août 2015 17:58

Re: demande traduction acte déces Néerlandais, Albertus Bausch

Messagepar Delbarre Sébastien » 16 mai 2016 20:02

bin la j'ai bien la bonne genealogie pour Albert Bausch tout correspond le nom de ses parents les prenoms la ville de naissance .Il ne reste que peux de Place au doute,

Albert Bausch fils de
Theodor Bausch °12/07/1722 à Berzbuir,Allemagne + vers 1785 Duren (Allemagne) x 28.10.1761 à Duren avec Johanna Hendrichs °avant 1743

c'est plutôt efficace le hall de gare ,enfin le cyber hall de gare car dans les vrai hall de gare les gens se croisent et ne se parlent pas tant dis que sur le net les gens communiquent entre eux ,ils faut des généalogistes puristes et formés par l’expérience Mais on a besoin aussi du novice qui ira chercher là ou le puriste ne cherchera jamais.c'est comme dans la vie quand les générations savent vivre ensemble ils s'apportent énormément.Mais je vous rassure j'ai bien compris l'aide que vous m'apportez sur la méthode .Le plus grand respect que je puisse faire à mes ainés c'est de faire honneur aux milliers d'heures de recherche qu'ils ont fournis en allant les lire.

amicalement sébastien

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité