Bonjour a toutes et tous
Merci de bien vouloir traduire la note en bas de la page de droite
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... img_num=23
Dans le µf 5 Mi 042 R 045 baptême 1634-1660 a Santes cette note est
a la fin de javier 1645 et page suivante 1653
Ce texte explique peut être pourquoi
et si les actes manquant sont ailleurs
Merci d'avance
Traduction d une note en Latin
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8082
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Traduction d une note en Latin
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction d une note en Latin
Bonjour,
Nota
desunt /hic/ baptizati plurium annorum
quos noninveni. Item qui sequuntur
eorumq(ue) parentes cum patrinis valde
negligenter relati fuerunt in registrum
caveat pastor relinquere
custodi seu clerico parochiali registrum
bap(tis)male
Note :
Manquent ici les baptisés de plusieurs années que je nai pas trouvés. De même ceux qui suivent, et leurs parents avec les parrains, ont été reportés avec beaucoup de négligence dans le registre.
Que le curé se garde de laisser au gardien/ marguillier/sacristain ou au clerc de paroisse le registre des baptêmes.
Christian
Nota
desunt /hic/ baptizati plurium annorum
quos noninveni. Item qui sequuntur
eorumq(ue) parentes cum patrinis valde
negligenter relati fuerunt in registrum
caveat pastor relinquere
custodi seu clerico parochiali registrum
bap(tis)male
Note :
Manquent ici les baptisés de plusieurs années que je nai pas trouvés. De même ceux qui suivent, et leurs parents avec les parrains, ont été reportés avec beaucoup de négligence dans le registre.
Que le curé se garde de laisser au gardien/ marguillier/sacristain ou au clerc de paroisse le registre des baptêmes.
Christian
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8082
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction d une note en Latin
Bonjour Christian
Merci beaucoup pour la traduction
j'espérais que les actes de 1645 a 1653 soient dans un autre registre
mais pas de chance
Encore merci de votre aide
Merci beaucoup pour la traduction
j'espérais que les actes de 1645 a 1653 soient dans un autre registre
mais pas de chance
Encore merci de votre aide
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi