Traduction

debert
Messages : 470
Enregistré le : 21 mars 2009 18:28

Traduction

Messagepar debert » 26 avr. 2013 12:21

A priori
Acte naissance: JANSSENS amelie
Merci
JEAN LOUIS
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction

Messagepar MariedeBlyau » 27 avr. 2013 02:24

Bonsoir Jean Louis,
Anno Domini millesimo septingentesimo octogesimo nono die decima septima mensis martii ego infrascriptus baptisavi Am(?i)liam sophiam JANSENS natam meninis hodie mane hora prima filia petri antverpiensis et carolinae juliae DUROO meninensis conjugum habitantium meninis. Susceptoribus petro joanne VERSCHAEVE et anna albertina DUROO habitantibus meninis patrinus declarat se non posse scribere

L'an du Seigneur 1789 le 17 du mois de mars je soussigné ai baptisé Amélie Sophie JANSENS née à MENIN aujourd'hui à 1 heure du matin fille des époux Pierre (JANSENS) d'Anvers et Caroline Julia DUROO de Menin, habitant à Menin. Les parrain et marraine Pierre Jean VERSCHAEVE et Anne Albertine DUROO habitant Menin. Le parrain déclare ne pas savoir écrire.
signature de Pieter JANSENS
marque de Pierre Jean VERSCHAEVE Anna Albertina DUROO
B. VERLINDE vic
Amicalement.
Marie

debert
Messages : 470
Enregistré le : 21 mars 2009 18:28

Re: Traduction

Messagepar debert » 02 mai 2013 00:45

Obrigado Marie
Jean Louis
:-({|= Jean Louis :lol:

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité