Bonsoir Michel et Marie,
Vous avez oublié les références dans le registre !
HONDSCHOOTE , B. 1638-1695, p.102, dernier à droite.
Carnelius/Cornelia ?
Bien des arguments plaident (comme dit par Marie) pour
Cornelia
. sauf
quem, qui est bien ici à la forme du masculin. Ce rédacteur forme
quem et
quam de manière assez bien distincte.
Alors ?
Je retiens
Cornelium, mais en conservant un sérieux doute.
Par précaution, il vaudra mieux faire des vérifications avec divers recoupements.
1641 4 decembris ego infrascip-
tus baptisavi Cornelium 2 huius
natum filium Nicolai Peelaert et
Mariae Wouters coniugum, quem
susceperunt Franciscus Wouters et
Maria De briner f(ili)a Cornelii
1641, le 4 décembre, je soussigné ai baptisé Cornil , né le 2 de ce mois, fils des époux Nicolas Peelaert et Marie Wouters, quont porté (sur les fonts baptismaux) François Wouters et Marie Deb[--]ner ? , fille de Cornil.
- la marraine :
Debriner/buner/etc., etc. Difficile à lire avec certitude. A voir avec les patronymes du coin.
Christian