Traduction acte en Flamand

PIGAL Serge
Messages : 46
Enregistré le : 04 juil. 2010 22:11

Traduction acte en Flamand

Messagepar PIGAL Serge » 05 sept. 2011 15:00

Bonjour,
Je viens à nouveau vous solliciter pour un acte de naissance: celui de Damien Joseph GILBERT en 1826 à Comines.
Provenance: archives de Tournai.

A l'avance , je vous en remercie.
Cordialement
Serge
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction acte en Flamand

Messagepar MariedeBlyau » 05 sept. 2011 16:29

Bonjour Serge,

L’an 1826 , le 28 septembre
à 7 heures du matin, pardevant nous Petrus Josephus/Pierre Joseph VILTERS assesseur
et officier de l’état civil délégué par le bourgmestre
de la commune de (B-7780) COMINES , district d’YPRES, Province de Flandre orientale,
est comparu LUDOVICUS FRANCISCUS/LOUIS FRANÇOIS GILBERT, âgé de
37 ans, cultivateur, né à COMINES (FRANCE) domicilié
en cette commune, lequel nous a présenté un enfant de
sexe masculin né hier à 10 heures après-midi (22 heures)
de lui déclarant et de MARIA THERESIA BECQUAERT, âgée de
34 ans, son épouse, née en cette commune et
auquel il déclare vouloir donner les prénoms de
DAMIANUS JOSEPHUS/DAMIEN JOSEPH. Les dites déclaration et présentation
faites en présence de PETRUS JOANNES/PIERRE JEAN JOYE âgé de
59 ans, garde champêtre, et de JOSEPHUS/JOSEPH VANDOORNE, âgé de
24 ans, instituteur, tous deux domiciliés en cette commune,
lesquels avec nous ainsi que le père ont signé cet acte
après lecture faite.
s/J VANDOORNE PJ JOYE VILTERS
Louis Francois GILBERT



Amicalement.
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : atha et 2 invités